intime

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : intimé

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »).

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
intime intimes
\ɛ̃.tim\

intime \ɛ̃.tim\ masculin et féminin identiques

  1. Profondément intérieur, en parlant surtout de ce qui fait l’essence réelle d’une chose.
    • Plus que l'opinion cancanière, l'instituteur redoute l’intime réaction d'Héloïse. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d'aussi privé et d'aussi intime que la fonction urinaire. — (Patricia Gauntlett Beare & Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie: Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005, page 224)
    • Connaître la nature intime d’une chose, ce qu’il y a de plus intime et de plus caché dans une chose.
    • Persuasion intime.
    • J’en ai l’intime conviction.
    • Le sentiment intime de la conscience.
    • Le sens intime.
  2. Qui lie étroitement certaines choses entre elles.
    • Les raisins cueillis sont transportés dans de grandes cuves en bois où des hommes les foulent avec les pieds ; la pulpe étant brisée, les diverses matières constitutives sont ainsi mises en contact intime. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 134)
  3. (Sens figuré) Qualifie une amitié, un attachement réciproque, qui est spécialement proche, authentique ou confiant.
    • Avoir des relations intimes avec quelqu’un.
  4. (Par extension) Qui a et pour qui l’on a une affection profonde, de qui l'on se sent particulièrement proche.
    • C’est mon ami, mon ami intime.
    • Ils sont très intimes.
    • Confident intime de tous ses secrets.

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
intime intimes
\ɛ̃.tim\

intime \ɛ̃.tim\ masculin et féminin identiques

  1. Personne très proche.
    • Nos intimes.
    • Il vivait avec quelques intimes.
    • Et elle était présidée par le général de Rumigny, aide de camp du Roi, mais un aide de camp qui devait être un intime de Louis-Philippe, puisqu’il tenait cette fonction depuis vingt-six ans. — (Jean Delmas, Officier et historien: études, articles et cours, 2001)

Nom commun 2[modifier le wikicode]

intime \ɛ̃.tim\ masculin (Indénombrable)

  1. Ce qui est profondément intérieur à soi-même.
    • L’utopie n’a toutefois pas forcément besoin de se parer des guirlandes lumineuses des grands lendemains qui chantent, elle peut se pencher sur un registre plus modeste, celui de l’intime. — (Victorine de Oliveira, « Ça sent le sapin pour la romance », Lettre de Philosophie magazine du 10 janvier 2024.)

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe intimer
Indicatif Présent j’intime
il/elle/on intime
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que j’intime
qu’il/elle/on intime
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
intime

intime \ɛ̃.tim\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de intimer.
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intimer.
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimer.
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimer.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de intimer.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe intimar
Subjonctif Présent que (yo) intime
que (tú) intime
que (vos) intime
que (él/ella/usted) intime
que (nosotros-as) intime
que (vosotros-as) intime
que (os) intime
(ellos-as/ustedes) intime
Imparfait (en -ra) que (yo) intime
que (tú) intime
que (vos) intime
que (él/ella/usted) intime
que (nosotros-as) intime
que (vosotros-as) intime
que (os) intime
(ellos-as/ustedes) intime
Imparfait (en -se) que (yo) intime
que (tú) intime
que (vos) intime
que (él/ella/usted) intime
que (nosotros-as) intime
que (vosotros-as) intime
que (os) intime
(ellos-as/ustedes) intime
Futur que (yo) intime
que (tú) intime
que (vos) intime
que (él/ella/usted) intime
que (nosotros-as) intime
que (vosotros-as) intime
que (os) intime
(ellos-as/ustedes) intime
Impératif Présent (tú) intime
(vos) intime
(usted) intime
(nosotros-as) intime
(vosotros-as) intime
(os) intime
(ustedes) intime

intime \inˈti.me\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de intimar.

Prononciation[modifier le wikicode]

Italien[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
 positif 
Masculin intimo
\ˈin.ti.mo\
intimi
\ˈin.ti.mi\
Féminin intima
\ˈin.ti.ma\
intime
\ˈin.ti.me\
 superlatif absolu 
Masculin intimissimo
\in.ti.ˈmis.si.mo\
intimissimi
\in.ti.ˈmis.si.mi\
Féminin intimissima
\in.ti.ˈmis.si.ma\
intimissime
\in.ti.ˈmis.si.me\

intime \ˈin.ti.me\

  1. Féminin pluriel de intimo.

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de intimus, avec le suffixe -e.

Adverbe [modifier le wikicode]

intimē \Prononciation ?\

  1. Intérieurement.
  2. Familièrement, intimement.
  3. Cordialement.

Références[modifier le wikicode]

  • « intime », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 9)

Portugais[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe intimar
Subjonctif Présent que eu intime
que você/ele/ela intime
Imparfait
Futur
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
intime

intime \ĩ.ˈti.mɨ\ (Lisbonne) \ĩ.ˈtʃi.mi\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de intimar.