leben

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Leben

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’arabe لبن, leben de même sens[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
leben lebens
\Prononciation ?\

leben \Prononciation ?\ masculin

  1. Aux pays du Maghreb, petit-lait. Au Moyen-Orient arabe, yaourt et fromage.
    • Les laits fermentés (tels que le yaourt, le kéfir ou le leben) sont préférés au lait frais dans certains pays en raison de leur goût et de leur texture plus agréables, de l'élimination des risques de contamination microbienne, et des vertus thérapeutiques qu'on leur prête. — (Centre International pour l'élevage en Afrique, Bulletin du CIPEA: No. 27, Addis Abeba, 1987, page 4)
    • Un lait acidifié largement consommé dans les pays chauds et en particulier en Afrique du nord et au Moyen-Orient est le leben ou lben. Il est préparé à l'aide de lait le plus souvent partiellement ou totalement écrémé. — (ONU pour l'alimentation et l'agriculture, Le lait et les produits laitiers dans la nutrition humaine, Rome, 1995, pp. 169/170.)
    • Dans ce pays-là, au lieu de kaïmak, on a le leben, autre espèce de fromage mal fort agréable au goût, quoique mêlé d'un petit filet d'aigreur. On est si friand de ce leben que j'ai vu un Syrien de la ville de Baruth, qui ne se plaisait pas à Constantinople, parce qu'il n'y trouvait pas du leben. — (Mercure français, Pièces fugitives en vers et en prose, Paris, juillet 1738, page 6)

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

  1. Ambroise Queffélec, Le français en Algérie: Lexique et dynamique des langues, De Boeck Supérieur, 2002, p. 391

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XIe siècle).
Du moyen haut-allemand leben et du vieux haut allemand lebēn, apparenté à live en anglais, leven en néerlandais.[1]

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lebe
2e du sing. du lebst
3e du sing. er lebt
Prétérit 1re du sing. ich lebte
Subjonctif II 1re du sing. ich lebte
Impératif 2e du sing. leb! ou lebe!
2e du plur. lebt!
Participe passé gelebt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

leben \ˈleːbn̩\ ou \ˈleːbm̩\ ,intransitif (voir la conjugaison)

  1. Vivre, dans le sens d'être doué de vie, d'être en vie.
  2. Vivre, dans le sens d'aménager sa vie.
    • Er lebt sein eigenes Leben.
      Il vit sa propre vie.
    • In etlichen Therapiesitzungen arbeitete das Paar den Verlust auf. Es sei schmerzhaft, dass ihre Tochter zwar in derselben Stadt lebt, aber ihre Eltern weder sehen noch hören will. — (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])
      Le couple a travaillé sur cette perte au cours de plusieurs séances de thérapie. Il est douloureux que leur fille vive dans la même ville, mais qu'elle ne veuille ni voir ni entendre ses parents.
  3. Habiter, vivre avec quelqu'un.
    • Er hat lange unter uns gelebt.
      Il a longtemps habité parmi nous.
    • Affen leben auf Bäumen.
      Les singes vivent dans les arbres.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

\ˈleːbn̩\ \ˈleːbm̩\

Références[modifier le wikicode]

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 583.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 185.