leben
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
leben | lebens |
\Prononciation ?\ |
leben \Prononciation ?\ masculin
- Aux pays du Maghreb, petit-lait. Au Moyen-Orient arabe, yaourt et fromage.
- Les laits fermentés (tels que le yaourt, le kéfir ou le leben) sont préférés au lait frais dans certains pays en raison de leur goût et de leur texture plus agréables, de l'élimination des risques de contamination microbienne, et des vertus thérapeutiques qu'on leur prête. — (Centre International pour l'élevage en Afrique, Bulletin du CIPEA: No. 27, Addis Abeba, 1987, page 4)
- Un lait acidifié largement consommé dans les pays chauds et en particulier en Afrique du nord et au Moyen-Orient est le leben ou lben. Il est préparé à l'aide de lait le plus souvent partiellement ou totalement écrémé. — (ONU pour l'alimentation et l'agriculture, Le lait et les produits laitiers dans la nutrition humaine, Rome, 1995, pp. 169/170.)
- Dans ce pays-là, au lieu de kaïmak, on a le leben, autre espèce de fromage mal fort agréable au goût, quoique mêlé d'un petit filet d'aigreur. On est si friand de ce leben que j'ai vu un Syrien de la ville de Baruth, qui ne se plaisait pas à Constantinople, parce qu'il n'y trouvait pas du leben. — (Mercure français, Pièces fugitives en vers et en prose, Paris, juillet 1738, page 6)
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Ambroise Queffélec, Le français en Algérie: Lexique et dynamique des langues, De Boeck Supérieur, 2002, p. 391
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIe siècle).
- Du moyen haut-allemand leben et du vieux haut allemand lebēn, apparenté à live en anglais, leven en néerlandais.[1]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich lebe |
2e du sing. | du lebst | |
3e du sing. | er lebt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich lebte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich lebte |
Impératif | 2e du sing. | leb! ou lebe! |
2e du plur. | lebt! | |
Participe passé | gelebt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
leben \ˈleːbn̩\ ou \ˈleːbm̩\ ,intransitif (voir la conjugaison)
- Vivre, dans le sens d'être doué de vie, d'être en vie.
- Vivre, dans le sens d'aménager sa vie.
- Er lebt sein eigenes Leben.
- Il vit sa propre vie.
In etlichen Therapiesitzungen arbeitete das Paar den Verlust auf. Es sei schmerzhaft, dass ihre Tochter zwar in derselben Stadt lebt, aber ihre Eltern weder sehen noch hören will.
— (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])- Le couple a travaillé sur cette perte au cours de plusieurs séances de thérapie. Il est douloureux que leur fille vive dans la même ville, mais qu'elle ne veuille ni voir ni entendre ses parents.
- Er lebt sein eigenes Leben.
- Habiter, vivre avec quelqu'un.
- Er hat lange unter uns gelebt.
- Il a longtemps habité parmi nous.
- Affen leben auf Bäumen.
- Les singes vivent dans les arbres.
- Er hat lange unter uns gelebt.
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- ableben (mourir)
- auf großem Fuß leben
- aufleben (s'animer)
- aus dem Koffer leben
- auseinanderleben (devenir des étrangers l'un pour l'autre)
- ausleben (profiter de la vie)
- beisammenleben (vivre les uns sur les autres)
- beleben (regaillardir), (activer)
- dahinleben
- darleben
- durchleben (vivre)
- einleben (s'acclimater)
- entgegenleben
- erleben (vivre), (passer), (endurer)
- Fettlebe
- fortleben (se survivre)
- freilebend
- hineinleben
- hinleben
- hinter dem Mond leben
- hochleben
- in Saus und Braus leben
- kurzlebig (éphémère)
- Landleben (vie rurale)
- langlebig (durable)
- lebbar
- Lebedame (noceuse)
- Lebefrau
- Lebehoch
- Lebemann (noceur), (bon-vivant)
- Leben (vie)
- leben und leben lassen
- leben wie Gott in Frankreich
- lebend (vivant, vivante), (actif, active)
- Lebendvieh
- Lebewelt
- Lebewesen (organisme vivant)
- Lebewohl (adieu)
- lebhaft (vif, vive), (vivement)
- lebig
- Lebzeiten (du vivant de)
- leichtlebig (insouciant, insouciante)
- nachleben
- schnelllebig (fièvreux, fiévreuse)
- über seine Verhältnisse leben
- überleben (survivre)
- verleben (passer)
- vorbeileben
- vorleben
- Vorleben (passé)
- wasserlebend
- weiterleben
- wildlebend
- zusammenleben (vivre ensemble), (cohabiter)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- von Luft und Liebe leben (vivre d'amour et d'eau fraîche)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Bade-Wurtemberg : écouter « leben [ˈleːbn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « leben [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « leben [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « leben [Prononciation ?] »
- Allemagne (Hambourg) : écouter « leben [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « leben [Prononciation ?] »
- Berlin : écouter « leben [ˈleːbn̩] »
- Berlin : écouter « leben [ˈleːbm̩] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin leben → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : leben. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 583.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 185.