liga
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’occitan liga (« lie »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]liga \Prononciation ?\
- Lie, dépôt, sédiment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- jalkin (« sédiment »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Déclinaison
|
liga \Prononciation ?\
- Variante de lika.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| liga | ligas |
liga \ˈli.ɣa\ féminin
- Lien, ruban ou bande qui sert à lier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Liage, action de lier, de mélanger intimement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cuba) Mélange de différentes feuilles de tabac pour obtenir un produit fini de meilleure qualité.
- Alliage, action de faire un alliage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ligue, groupement de personnes ayant un dessein commun.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Politique) Ligue entre des États.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sport) Ligue, compétition entre clubs sportifs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- mezcla (« liage »)
- agrupación (« groupement »)
- coalición (« ligue politique »)
- ligamiento (« action de lier »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| liga | ligas |
liga \ˈli.ɣa\ féminin
- (Botanique) Gui.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Glu tirée du gui.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe ligar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) liga | ||
| Impératif | Présent | (tú) liga |
liga \ˈli.ɣa\
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- liga sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| liga \Prononciation ?\ |
lige \Prononciation ?\ |
liga \Prononciation ?\ féminin
- (Sport) Ligue.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « liga », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « ligue », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir ligo.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | ligă | ligae |
| Vocatif | ligă | ligae |
| Accusatif | ligăm | ligās |
| Génitif | ligae | ligārŭm |
| Datif | ligae | ligīs |
| Ablatif | ligā | ligīs |
liga \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
- Lien, attache (physique comme moral).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ligue, confédération.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : ligue
Références
[modifier le wikicode]- « liga », dans Logeion, 2011- → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]liga \Prononciation ?\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ligonis (« malade, patient »)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- liga sur l’encyclopédie Wikipédia (en lituanien)

Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien liga.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | liga | liga’s |
| Diminutif | — | — |
liga féminin/masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,6 % des Flamands,
- 95,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « liga [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du gaulois *liga ; voir lie pour des explications détaillées.
- (Nom commun 2) Déverbal de ligar (« lier »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| liga \liɣo̞\ |
ligas \liɣo̞s\ |
liga \liɣo̞\ féminin (graphie normalisée)
- Lie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| liga \liɣo̞\ |
ligas \liɣo̞s\ |
liga \liɣo̞\ féminin (graphie normalisée)
- Ligue, alliance.
Liga Aràbia.
- Ligue arabe.
Lo rei de França es en guèrra contra la Liga d'Augsborg. Las poissanças de la Liga nos pòdon ajudar.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Le roi de France est en guerre contre la Ligue d'Augsbourg. Les puissances de la Ligue peuvent nous aider.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]liga \liɣo̞\ (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol ligar.
Verbe
[modifier le wikicode]liga
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien liga.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | liga | ligi |
| Vocatif | ligo | ligi |
| Accusatif | ligę | ligi |
| Génitif | ligi | lig |
| Locatif | lidze | ligach |
| Datif | lidze | ligom |
| Instrumental | ligą | ligami |
liga \Prononciation ?\ féminin
- (Politique) Ligue.
Liga Polskich Rodzin.
- Ligue des Familles Polonaises.
- (Sport) Ligue.
Liga Mistrzów UEFA.
- Ligue des champions de l'UEFA.
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : liga (liste des auteurs et autrices).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]liga féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe ligar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela liga | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) liga |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \lˈi.gɐ\ (langue standard), \lˈi.gɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \lˈi.gə\ (langue standard), \lˈi.gə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lˈi.gɐ\ (langue standard), \lˈi.gɐ\ (langage familier)
- Maputo: \lˈi.gɐ\ (langue standard), \lˈi.gɐ\ (langage familier)
- Luanda: \lˈi.gɐ\
- Dili: \lˈi.gə\
- Porto (Portugal) : écouter « liga [lˈi.gɐ] »
- États-Unis : écouter « liga [lˈi.gɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « liga », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien liga.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | liga | ligi | lige |
| Accusatif | ligo | ligi | lige |
| Génitif | lige | lig | lig |
| Datif | ligi | ligama | ligam |
| Instrumental | ligo | ligama | ligami |
| Locatif | ligi | ligah | ligah |
liga \Prononciation ?\ féminin
- (Sport) Ligue.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien liga.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | liga | ligan |
| Pluriel | ligor | ligorna |
liga \Prononciation ?\ commun
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « liga [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Liga.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | liga | ligy |
| Génitif | ligy | lig |
| Datif | lize | ligám |
| Accusatif | ligu | ligy |
| Vocatif | ligo | ligy |
| Locatif | lize | ligách |
| Instrumental | ligou | ligami |
liga \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- liga sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)

Références
[modifier le wikicode]- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
Catégories :
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en occitan
- Noms communs en basque
- espagnol
- Déverbaux en espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en basque
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol de Cuba
- Lexique en espagnol de la politique
- Lexique en espagnol du sport
- Plantes en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien du sport
- Exemples en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- lituanien
- Noms communs en lituanien
- Maladies en lituanien
- Lexique en basque des déchets
- Lexique en occitan des déchets
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Noms dénombrables en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 95 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en gaulois
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Déverbaux en occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Formes de verbes en occitan
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Verbes en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en italien
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais de la politique
- Exemples en polonais
- Lexique en polonais du sport
- portugais
- Déverbaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en italien
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- Lexique en slovène du sport
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en italien
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de l’histoire
- Lexique en suédois du sport
- Termes familiers en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque de la politique
- Exemples en tchèque
- Lexique en tchèque du sport