pizza
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1888) De l’italien pizza.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (1888)
La Pizza des Lazzaroni est une espèce de talmouse comme on en fait à Saint-Denis elle est de forme ronde et se pétrit de la même pâte que le pain.
— (Supplément au Journal de la jeunesse, numéro 596, Librairie Hachette & cie (Paris), 17 mars 1888, page NP)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pizza \pid.za\ |
pizzas \pid.za\ |
pizze \pid.ze\ |
pizza \pid.za\ féminin
- (Italianisme) (Gastronomie) Plat italien cuisiné chaud constitué d’une pâte à pain recouverte de sauce tomate cuisinée et garnie de divers ingrédients.
Au premier abord, la pizza semble un mets simple ; après examen, c'est un mets composé. La pizza est à l'huile, la pizza est au lard, la pizza est au saindoux, la pizza est au fromage, la pizza est aux tomates, la pizza est aux petits poissons ; c’est le thermomètre gastronomique du marché.
— (Alexandre Dumas, Le Corricolo, 1843)La pizza végétarienne offre une quantité mirobolante de fonds d’artichaut, de gruyère, de tomate. Pourvu qu’ils ne changent pas le pizzaiolo.
— (Philippe Delerm, Dickens, barbe à papa, Gallimard, collection Folio, 2005, page 87)Une de mes collègues me disait en plaisantant il y a quelques mois lors d’une conférence en Angleterre que le plat national britannique était le curry… ici au Népal le plat national est sans doute la pizza.
— (Benjamin Pothier, Expédition Ngozumpa : un glacier raconte le réchauffement climatique , Libération, 23 mai 2016)
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : pizza (af)
- Allemand : Pizza (de) féminin
- Anglais : pizza (en)
- Arabe : بيتزا (ar) bītza
- Bosniaque : pica (bs) féminin
- Catalan : pizza (ca)
- Chetco : bit’-ts’a (*)
- Chinois : 比萨饼 (zh) (比薩餅) bǐsàbǐng
- Coréen : 피자 (ko) pija
- Croate : pizza (hr)
- Danois : pizza (da)
- Espagnol : pizza (es) féminin
- Espéranto : pico (eo)
- Finnois : pizza (fi), pitsa (fi)
- Gaélique irlandais : píotsa (ga)
- Galicien : pizza (gl)
- Grec : πίτσα (el) pitsa féminin
- Hébreu : פיצה (he) (pytsa)
- Hindi : पिज्जा (hi) pizā masculin
- Hongrois : pizza (hu)
- Indonésien : pizza (id)
- Interlingua : pizza (ia)
- Islandais : pizza (is), pitsa (is) féminin, pítsa (is), flatbaka (is) féminin
- Italien : pizza (it) féminin
- Japonais : ピザ (ja) piza
- Kurde : pîza (ku)
- Letton : pica (lv)
- Lituanien : pica (lt)
- Luxembourgeois : Pizza (lb)
- Malais : pizza (ms)
- Minnan : pizza (zh-min-nan)
- Napolitain : pizza (*)
- Néerlandais : pizza (nl) masculin
- Normand : pizza (*)
- Norvégien : pizza (no)
- Norvégien (nynorsk) : pizza (no)
- Occitan : pizza (oc)
- Persan : پیتزا (fa)
- Polonais : pizza (pl)
- Portugais : pizza (pt) féminin
- Roumain : pizza (ro)
- Russe : пицца (ru) pittsa féminin
- Samogitien : pėca (*)
- Serbe : пица (sr) pitsa féminin, pica (sr) féminin
- Slovaque : pizza (sk)
- Slovène : pica (sl)
- Suédois : pizza (sv) commun
- Tamoul : வேகப்பம் (ta) (vEgappam)
- Tchèque : pizza (cs)
- Turc : pizza (tr)
- Ukrainien : піца (uk)
- Vénitien : pissa (vec) féminin
- Vietnamien : pizza (vi)
- Yiddish : פיצא (yi) pytsa
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pid.za\
- Canada : \pid.zɑ\, [pid.zɔ]
- Canada (Montréal) : écouter « pizza [pi.dzɔ] »
- France (Lyon) : écouter « pizza [pid.za] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- La catégorie Pizzas en français
- pizza sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « pizza », Larousse.fr, Éditions Larousse
- « pizza », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (pizza)
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pizza \ˈpiːt.sə\ |
pizzas ou pizze \ˈpiːt.səz\ ou \ˈpiːt.seɪ̯\ |
pizza \ˈpiːt.sə\
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- pitza (Afrique du Sud)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis (Californie) : écouter « pizza [ˈpiːt.sə] »
- Canada : écouter « pizza [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pizza \Prononciation ?\ |
pizzes \Prononciation ?\ |
pizza \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \pit.sa\ féminin (pluriel : pizzas)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pizza | pizzat |
Génitif | pizzan | pizzojen pizzain (rare) |
Partitif | pizzaa | pizzoja |
Accusatif | pizza [1] pizzan [2] |
pizzat |
Inessif | pizzassa | pizzoissa |
Élatif | pizzasta | pizzoista |
Illatif | pizzaan | pizzoihin |
Adessif | pizzalla | pizzoilla |
Ablatif | pizzalta | pizzoilta |
Allatif | pizzalle | pizzoille |
Essif | pizzana | pizzoina |
Translatif | pizzaksi | pizzoiksi |
Abessif | pizzatta | pizzoitta |
Instructif | — | pizzoin |
Comitatif | — | pizzoine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | pizzani | pizzamme |
2e personne | pizzasi | pizzanne |
3e personne | pizzansa |
pizza \ˈpi.tsɑ\
Variantes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]pizza \ˈpitsɑ\
- Accusatif II singulier de pizza.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Origine obscure.
- Selon certains du latin pinso (« battre, frapper, piler, broyer ») via son participe passé pinsus (« battu, tassé »), au féminin, pinsa.
- D’autres rapprochent le mot de pita, une galette (et un mot) commune à tout le bassin méditerranéen.
- Certains lui donnent une origine lombarde : de l'ancien haut allemand bĭzzo ou pĭzzo qui donne l'allemand moderne Bissen.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pizza \ˈpit.t͡sa\ |
pizze \ˈpit.t͡se\ |
pizza \ˈpit.t͡sa\ féminin
- Pizza.
- Personne ou chose ennuyeuse.
- (Par analogie) Boîte de pellicule de film.
Variantes
[modifier le wikicode]- pinza (1)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- pizza bianca (« pizza blanche »)
- pizza hawaiana (« pizza hawaïenne »)
- pizza rossa (« pizza rouge »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « Pizza [ˈpi.tsa] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pizza sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- pizza dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \ˈpit.sa\ ou \ˈpid.za\ masculin
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pizza [ˈpit.ʃa] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- Les pliaîsièrs d'la pizza sur Société jersiaise
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pizza | pizzaen |
Pluriel | pizzaer | pizzaene |
pizza \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pizza | pizzaen |
Pluriel | pizzaar | pizzaane |
pizza \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\ (pluriel : pizze)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pizza sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
- pizza dans le recueil de citations Wikiquote (en polonais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\ féminin (pluriel : pizzas)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pizza | pizze |
Génitif | pizze | pízz |
Datif | pizzi | pizziam |
Accusatif | pizzu | pizze
|
Locatif | pizzi | pizziach |
Instrumental | pizzou | pizzami |
pizza \ˈpɪt.t͡sa\ féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pizza | pizzan |
Pluriel | pizzor | pizzorna |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien pizza.
Nom commun
[modifier le wikicode]pizza \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pizza [Prononciation ?] »
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Italianismes en français
- Lexique en français de la gastronomie
- Bonnes entrées en français
- Pizzas en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en italien
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Préparations culinaires en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en italien
- Noms communs en catalan
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en italien
- Noms communs en croate
- danois
- Mots en espagnol issus d’un mot en italien
- Noms communs en danois
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en italien
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Formes de noms communs en finnois
- hongrois
- Mots en hongrois issus d’un mot en italien
- Noms communs en hongrois
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en italien
- Noms communs en indonésien
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en italien
- Noms communs en interlingua
- islandais
- Mots en islandais issus d’un mot en italien
- Noms communs en islandais
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- Analogies en italien
- Préparations culinaires en italien
- malais
- Mots en malais issus d’un mot en italien
- Noms communs en malais
- napolitain
- Mots en napolitain issus d’un mot en italien
- Noms communs en napolitain
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- normand
- Mots en normand issus d’un mot en italien
- Noms communs en normand
- norvégien (bokmål)
- Mots en norvégien (bokmål) issus d’un mot en italien
- Noms communs en norvégien (bokmål)
- Préparations culinaires en norvégien (bokmål)
- norvégien (nynorsk)
- Mots en norvégien (nynorsk) issus d’un mot en italien
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Préparations culinaires en norvégien (nynorsk)
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en italien
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en italien
- Noms communs en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en italien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Mots ayant des homophones en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en italien
- Noms communs en roumain
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en italien
- Noms communs en slovaque
- Préparations culinaires en slovaque
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en italien
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- turc
- Mots en turc issus d’un mot en italien
- Noms communs en turc