serre
:

Une serre (sens 3).

Serres de kétoupa pêcheur, que ce dernier peut mettre à profit pour attraper des poissons. (sens 4)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Déverbal de serrer.
- (Nom commun 2) Apparenté à sierra, de l’occitan serre.
- (Nom commun 3) Apparenté à sert : celui qui fait le service, qui sert.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
serre | serres |
\sɛʁ\ |


serre \sɛʁ\ féminin
- (Désuet) Action de serrer, résultat de cette action.
- Donner une serre, serrer la main.
- Il a la serre bonne, se dit d'un homme qui a le poignet vigoureux.
- (Viticulture) Pressurage ; produits successifs du pressurage.
- Le vin de première serre contient plus d’alcool que le vin de traite lui-même il est aussi plus riche en matières colorantes et en principes acides, mais moins agréable à boire que le vin de goutte, grâce un excès d'acide qui assure sa conservation.— (Louis Caille, Petit traité de l’art de faire le vin dans les départements du sud-est de la France, 1892, page 53)
- Dans la préparation du Champagne on appelle première serre, deuxième serre, etc.
- (Agriculture) Lieu clos et couvert de vitrages où, pendant l'hiver, on renferme les arbres ou plantes craignant la gelée.
- Dès le lendemain matin nous nous présentons chez l'horticulteur Lemoine, qui […] se fait un plaisir de nous faire visiter ses serres, ses jardins. Que de merveilles! grands dieux! — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)
- Elle dit que les serres étaient des couvents d’où sortaient des fleurs plus sages, plus froides, plus dociles aussi que les fleurs qui s’ouvrent au plein air des saisons. — (Louise de Vilmorin, Madame de, Gallimard, 1951, réédition Folio, page 44)
- Retirer, sortir les orangers de la serre ; les rentrer dans la serre.
- Le château de Michel Pacha est entouré d’un jardin planté d’essences exotiques et de palmiers, avec escaliers à double volée, exèdres à degrés, kiosque-belvédère en forme de tempietto, volières, serres, nymphées, fontaines et édicules de rocaille à la marseillaise. — (Bernard Toulier, auteur de l’avant-propos de Tamaris entre Orient et Occident de Nathalie Bertrand, 2003, Actes Sud)
Pour [William] Taylor, la serre devient un élément majeur dans la représentation des nouvelles préoccupations de la population de la seconde moitié du XIXe siècle.
— (Véronique Fortier, Entre pittoresque et gardenesque L’architecture et les jardins périurbains du XIXe siècle de la ville de Québec, 2017)
- Serre chaude : Serre où l'on entretient une température permettant d'obtenir des fruits ou des légumes avant la saison, et de conserver des plantes exotiques qui ne supportent pas notre climat.
- Il existe une annexe à la serre principale, c'est également une serre froide, composée de deux compartiments parallèles et conjugués. On y remarque un fort Phœnix canariensis en bac, un Phœnix spinosa, un Livistona australis, un beau Sabal Adansoni, un beau Cibotium Schiedei, une belle touffe de Bambusa Thouarsii, des Cactées géantes, une belle collection d’Agaves, un Dracœna Brownnii, un fort Livistona chinensis. Cette serre communique avec la serre à Camélias, qui renferme une belle collection de ces plantes ; on y remarque quelques forts spécimens. Tous les Camélias sont cultivés en pleine terre. À côté des serres monumentales se trouvent deux serres où sont hivernées des plantes d’orangerie et surtout de fort exemplaires d’Agaves, ainsi qu'une belle collection d’Agaves hybrides obtenus dans les cultures du parc de la Tête-d'Or. Le groupe des petites serres de collections forme un carré d’environ 4,000 mètres. Il est composé de trois serres principales : une serre chaude, une serre tempérée et une serre froide, orientées de l’est à l’ouest. La serre chaude se trouve au midi du carré, la serre tempérée au milieu et la serre froide au nord.— (Joseph Paquet, Les Serres du parc de la Tête d’or à Lyon in Annales de la Société d'horticulture de la Haute-Garonne, 1904, page 135)
- (Zoologie) Pied des oiseaux de proie, qui s'appelle main en termes de fauconnerie.
- L’aigle a les serres très fortes.
- Cet oiseau de proie tenait une perdrix dans ses serres.
- Hedwige lança un hululement sonore et s'envola si brusquement que ses serres lui griffèrent l'épaule. — (J.K. Rowling, Harry Potter et la coupe de feu, traduit par Jean-François Ménard, 2000)
- (Marine) (Vieilli) Pièce de la charpente d'un bateau, bordage intérieur appelé aussi vaigre.
- Serre-bauquière, celle placée immédiatement au-dessous de la bauquière.
- Serre-gouttière, celle placée au-dessus de la fourrure de gouttière, pour seconder l'effort de cette ceinture.
- Serres de mât, pièces de bois qu'on met au pied des mâts pour les affermir.
- (Liégeois) (Industrie minière) Massif de houille laissé en place lors du déhouillage[1].
- Entre les Chantiers (d’Abattage), on laissait subsister des serres, ou piliers abandonnés, d’une épaisseur de 4 toises (environ 8 m), c’est-à-dire des massifs de charbon volontairement inexploités afin de servir de soutènement aux galeries.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Lieu clos où l’on cultive des plantes
- Allemand : Treibhaus (de) neutre, Gewächshaus (de) neutre
- Anglais : greenhouse (en)
- Arabe : مخالب (ar), براثن (ar), بيت مكيّفة (ar) bait mukayafa, وأم (ar) waam, مصرى (ar) miSraè
- Basque : berotegi (eu)
- Breton : ti-gwer (br)
- Catalan : hivernacle (ca)
- Chinois : 花房 (zh) huāfáng, 温室 (zh) wēnshì, 暖房 (zh) nuǎnfáng
- Croate : staklenik (hr)
- Danois : drivhus (da) neutre, væksthus (da) neutre
- Espagnol : invernadero (es) masculin
- Finnois : kasvihuone (fi)
- Gallois : tŷ gwydr (cy)
- Indonésien : rumah kaca (id)
- Interlingua : conservatorio (ia)
- Italien : serra (it) féminin
- Japonais : 温室 (ja) onshitsu
- Mongol : хүлэмж (mn) khülemj
- Néerlandais : broeikas (nl)
- Portugais : estufa (pt) féminin
- Russe : сжимать (ru)
- Suédois : växthus (sv)
- Tchèque : skleník (cs)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
serre | serres |
\sɛʁ\ |
serre \sɛʁ\ féminin
- Crête étroite, longue de plusieurs kilomètres, faisant partie d'un relief de hauteurs isolées par des vallées parallèles découpant un plateau.
- Les serres cévenoles.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
serre | serres |
\sɛʁ\ |
serre \sɛʁ\ masculin
- (Argot) Guetteur, celui qui fait le guet pendant un trafic, un mauvais coup.
- ... un complice restait en planque aux environs pour faire le serre, imiter le chat-huant si le père Salige ou Bite-en-zinc rôdait dans les parages. — (Alphonse Boudard, L’Hôpital : Une hostobiographie, Éditions de la Table Ronde, 1972, page 172)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe serrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je serre |
il/elle/on serre | ||
Subjonctif | Présent | que je serre |
qu’il/elle/on serre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) serre |
serre \sɛʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de serrer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de serrer.
- Si un Serin a le flux de ventre, ce qui se voit facilement lorsque, tout débiffé, il remue et serre sa queue, et que sa fiente est liquide, dans ce cas il faut lui déplumer la partie qui avoisine l’anus,et le lui graisser d’huile d’amende douce ou de beurre frais, et ensuite lui donner de la graine de laitue et de melon mondé pendant quatre ou cinq jours. — (François Nicolas Martinet, Histoire des oiseaux, volume 1, 1790, page 19)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de serrer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de serrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de serrer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Canada (Informel) : [saɛ̯ʀ]
- France (Vosges) : écouter « serre [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
- Cère
- cerf, cerfs
- cerre, cerres
- Saires
- Sère, sère, Sères, sères
- serf, serfs
- serrent, serres → voir serrer
- Sers
- sers, sert → voir servir
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Serre d’agriculture sur l’encyclopédie Wikipédia
- Serre des rapaces sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « serre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (serre)
- « serre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
serre \Prononciation ?\ féminin
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
serre \ˈsɛrːe\
Italien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
serra \ˈsɛr.ra\ |
serre \ˈsɛr.re\ |
serre \ˈsɛr.re\ féminin
- Pluriel de serra.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin serra.
Nom commun [modifier le wikicode]
serre \Prononciation ?\ féminin
- (Géographie) Serre, crête de montagne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe serrar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu serre |
que você/ele/ela serre | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) serre | ||
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la viticulture
- Lexique en français de l’agriculture
- Exemples en français
- Lexique en français de la zoologie
- Lexique en français de la marine
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de l’industrie minière
- Termes argotiques en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton
- italien
- Formes de noms communs en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Montagnes en occitan
- portugais
- Formes de verbes en portugais