бить

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Russe[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du vieux slave бити, biti.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

бить /bʲi̝tʲ/ imperfectif transitif et intransitif (conjugaison)

  1. / поби́ть ou приби́ть perfectif : battre, frapper.
    • бей ! : Sus !
    • не бей ребёнка : ne frappe pas mon enfant.
    • бить больно : faire mal en frappant.
    • бить задом : ruer (en parlant d’un cheval).
    • бить хвостом : battre de la queue.
  2. / уби́ть perfectif : abattre, chasser.
    • бить зайца : tirer le lièvre.
    • бить рыбу острогою : tuer un poisson au harpon.
  3. / поби́ть perfectif : battre, vaincre.
    • бить врага ou бить неприятеля : vaincre l’ennemi.
    • наша футбольная команда всегда бьёт вашу : notre équipe de football bat toujours la vôtre.
  4. / поби́ть perfectif (по + datif) : lutter, se battre contre quelqu’un ou quelque chose.
    • бить по бюрократизму : se battre contre la bureaucratie
  5. / поби́ть perfectif (по + datif) : nuire, porter préjudice.
    • Вербовка колхозников на заводы, производимая лично, а не через колхозы, бьёт по колхозам, срывая их планы.
      Le recrutement des ouvriers agricoles dans les usines à titre personnel, et non en passant par les kolkhozes, a provoqué des problèmes dans les kolkhozes, bouleversant leurs plans.
  6. / поби́ть perfectif (+ accusatif) : bombarder, mitrailler, tirer (sur quelque chose).
    • бить птицу на лету : tuer un oiseau en plein vol.
    • он бьёт на двести шагов : il tire à deux cents pas.
    • ружьё бьёт хорошо : cette arme tire bien.
    • винтовка бьёт на несколько километров : cette arme tire à quelques kilomètres.
  7. / разби́ть perfectif : casser, briser.
    • бить стекла : briser du verre.
    • бить щебень : casser des cailloux.
  8. (pas de perfectif) (по + datif, ou в + accusatif) : battre, taper, cogner (sur...).
    • бить по столу кулаками : taper des poings sur la table.
    • Не бей каблуками по полу. : Ne cogne pas tes talons sur le sol.
    • бить в ладоши : battre des mains.
    • бить в барабан : battre le tambour.
  9. Secouer, faire frissonner.
    • лихорадка его бьёт : la fièvre le reprend.
    • кашель так и бьёт по ночам : la toux est très forte pendant les nuits.
  10. Jaillir.
    • бьют ключи : les sources jaillissent.
    • фонтаны бьют : les grandes eaux jouent.
    • кровь бьёт ключом : le sang gicle.
  11. / проби́ть perfectif : battre, faire résonner, sonner.
    • бить в колокол : sonner la cloche.
    • бить набат ou в набат : sonner le tocsin.
    • часы бьют : l’horloge sonne.
    • часы бьют шесть, половину первого : l’horloge sonne six heures, midi et demie.
    • бьёт шесть часов ou бьёт шесть : six heures sonnent.
    • восемь уж било : huit heures viennent de sonner.
  12. / проби́ть perfectif (по + datif, ou в + accusatif) : frapper, tirer (dans quelque chose).
    • бить по мячу : frapper dans le ballon.
    • бьёт в ворота : il tire dans les buts.

Expressions[modifier | modifier le wikitexte]

  • бить в глаза : sauter aux yeux.
  • бить в колокол, в набат : sonner la cloche, le tocsin.
  • бить в одну точку : enfoncer le clou.
  • бить в цель : tomber juste.
  • бить карту : couvrir une carte (perfectif : побить).
  • бить ключом : battre son plein.
  • бить масло : battre le beurre (perfectif : сбить).
  • бить монету : frapper de la monnaie, battre monnaie (perfectif : выбить).
  • бить на эффект : viser à l'effet.
  • бить отбой : battre la retraite.
  • бить по карману : revenir (ou coûter) cher à quelqu’un.
  • бить поклоны : se prosterner.
  • бить тревогу : donner l’alarme.
  • бьющий через край : exubérant.
  • меня бьёт лихорадка : je grelotte de fièvre, j’ai un accès de fièvre

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]