demeure
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| demeure | demeures |
| /də.mœʁ/ | |
demeure /də.mœʁ/ féminin
- Habitation, domicile.
- Le jour est tombé, et dans la nuit sans lune les misérables relais avec leur lampe fumeuse apparaissent tout d'un coup comme la demeure du veilleur des morts. — (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, vol.2, 1866)
- C’était la première demeure qui offrit l’invite hospitalière d’une porte ouverte, […]. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 370, Mercure de France, 1921)
- Rares et maigres, pauvres et silencieuses étaient les localités traversées et, dans celles-ci, nombreuses étaient les demeures manifestement abandonnées, les bicoques délabrées où tout en fait des ruines. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
- Nous étions loin des igloos de neige, demeures primitives des Groenlandais. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Droit) Retard, temps qui court au-delà du terme où l’on est tenu de payer ou de faire quelque chose.
- Être en demeure de livrer une chose.
Synonymes
Hyponymes
- Habitation
Expressions
- il y a péril en la demeure, (Impersonnel) Le moindre retard peut causer du préjudice.
-
- — Ne vous hâtez pas trop, il n’y a pas péril en la demeure.
Traductions
- afrikaans : woning (af)
- allemand : Wohnung (de)
- anglais : residence (en), domicile (en), home (en), abode (en), dwelling (en), accommodation (en)
- danois : bolig (da)
- espéranto : loĝejo (eo)
- féroïen : bústaður (fo), íbúð (fo)
- frison : went (fy), wente (fy)
- hébreu ancien : מושָׁב(*) masculin, גּור(*) masculin
- islandais : bústaður (is)
- italien : alloggio (it), appartamento (it), abitazione (it)
- latin : atrium (la)
- néerlandais : woning (nl), kwartier (nl), logies (nl), onderkomen (nl)
- norvégien : bolig (no)
- papiamento : kas (*)
- polonais : mieszkanie (pl)
- portugais : aposento (pt), habitação (pt), morada (pt)
- suédois : boning (sv), bostad (sv)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe demeurer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je demeure |
| il/elle/on demeure | ||
| Subjonctif | Présent | que je demeure |
| qu’il/elle/on demeure | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) demeure |
demeure /də.mœʁ/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de demeurer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de demeurer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de demeurer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de demeurer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de demeurer.
Prononciation
Anagrammes
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (demeure), mais l’article a pu être modifié depuis.