forum
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| forum /fɔ.ʁɔm/ |
forums /fɔ.ʁɔm/ |
| fora /fɔ.ʁa/ |
forum masculin
- (Antiquité) Place publique où les citoyens romains se réunissaient pour marchander, traiter d’affaires politiques ou économiques.
- Un amphithéâtre aux gradins récemment déblayés, un forum silencieux, des voies désertes, tout un squelette de grande cité défunte, toute la gloire triomphante des Césars vaincue par le temps et résorbée par les entrailles jalouses de cette terre d'Afrique qui dévore lentement, mais sûrement, toutes les civilisations étrangères ou hostiles à son âme… — (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)
- (Figuré) Lieu où se discutent les affaires publiques.
- L’éloquence du forum. Les luttes du forum.
- Dès son investiture, son premier souci fut d'organiser un forum pour la réconciliation nationale en octobre et décembre 2001, mais les résultats furent diversement interprétés par les Ivoiriens. (Rapport de la Commission d’enquête internationale sur les allégations de violations des droits de l’homme en Côte d’Ivoire, 25 mai 2004)
- (Internet) Service permettant discussions et échanges sur un thème donné où chaque utilisateur peut lire à tout moment les interventions de tous les autres et apporter sa propre contribution sous forme d'articles.
- Un forum de discussion.
- (Par extension) Service permettant discussions et échanges sur un thème donné.
Note
- L’assimilation du mot latin forum au français a construit le pluriel forums couramment usité et indiqué dans les dictionnaires modernes comme le seul pluriel possible de forum. Néanmoins, on rencontre encore parfois le pluriel latin fora, mentionné dans le Grand Dictionnaire encyclopédique Larousse, qui survit encore dans certains endroits, bien qu’étant donné comme inusité à la fin du XXe siècle.
- Le Dictionnaire d’orthographe et d’expression écrite de Jouette donne bien forums en premier pluriel, mais rajoute un pluriel italien fori.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- fil (de la discussion)
- modérateur / modératrice
Traductions
Prononciation
- France : écouter « forum [fɔ.ʁɔm] »
Voir aussi
- forum sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (forum), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Une partie de cet article provient de la publication du 01/09/2000 par la Commission de l’informatique et des composants électroniques.
Anglais [modifier]
Étymologie
- Du latin forum (« forum »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| forum /ˈfɔː.rəm/ |
forums /ˈfɔː.rəmz/ |
forum /ˈfɔː.rəm/
Latin [modifier]
Étymologie
- De foris (« porte, sortie ; dehors ») soit, étymologiquement : « lieu extérieur ».
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | forum | fora |
| Vocatif | forum | fora |
| Accusatif | forum | fora |
| Génitif | forī | forōrum |
| Datif | forō | forīs |
| Ablatif | forō | forīs |
fŏrum /Prononciation ?/ neutre
- Emplacement, lieu.
- forum sepulcri, Cicéron. Leg. 2, 24, 61 : vestibule d'un tombeau.
- forum vinarium.
- bassin du pressoir.
- Place publique, place du marché.
- forum boarium (bovarium), olitorium (holitorium), piscarium (piscatorium).
- marché aux bœufs, aux légumes, aux poissons.
- in foro esse.
- fréquenter le forum (où se tenaient les audiences judiciaires et les assemblées politiques, où l'on briguait les charges publics).
- forum boarium (bovarium), olitorium (holitorium), piscarium (piscatorium).
- Forum (absolument : celui de Rome), lieu destiné aux assemblées publiques et au règlement des affaires judiciaires ou commerciales.
- in foro dicere, Cicéron.
- faire un discours dans le forum, parler en public.
- arripere verba de foro, Cicéron. Fin. 3, 2, 4
- prendre ses mots dans la rue, dans l'usage courant.
- Carrière politique.
- forum attingere, Cicéron.
- se lancer dans les affaires publiques, faire ses débuts au forum.
- forum attingere, Cicéron.
- Tribunal, cour de justice, barreau, opération de banque.
- forum agere.
- rendre la justice, tenir audience.
- in alieno foro litigare, Mart. 12 praef
- plaider devant un tribunal étranger, être désorienté.
- forum agere.
- Banque, opération commerciale.
- cedere foro.
- faire banqueroute.
- foro mersus, Plaute.
- abîmé de dettes.
- cedere foro.
- in foro dicere, Cicéron.
- Bourg (possédant une juridiction propre).
- Toponyme de plusieurs villes.
Apparentés étymologiques
Mots dérivés dans d’autres langues
Forme de nom commun
fŏrum /Prononciation ?/
- Génitif pluriel de foris.
Voir aussi
- forum sur Wikipédia (en latin)

Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (forum)
Néerlandais [modifier]
Étymologie
- Du latin forum (« forum »).
Nom commun
forum /Prononciation ?/
Slovène [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | forum | foruma | forumi |
| Accusatif | forum | foruma | forume |
| Génitif | foruma | forumov | forumov |
| Datif | forumu | forumoma | forumom |
| Instrumental | forumom | forumoma | forumi |
| Locatif | forumu | forumih | forumih |
forum /Prononciation ?/ masculin inanimé
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’antiquité
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’Internet
- Néologismes recommandés en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’Internet
- latin
- Noms communs en latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Noms communs en néerlandais
- slovène
- Noms communs en slovène