gage
:
Français
Étymologie
- Emprunt au francique *waddi, apparenté au néerlandais wedde « salaire, solde », à l’allemand Wette « pari, mise ; gageure ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gage | gages |
\ɡaʒ\ |
gage \ɡaʒ\ masculin
- (Droit) Sûreté réelle par laquelle un débiteur remet à son créancier un bien meuble ou un ensemble de biens meubles, présents ou futurs, lui appartenant pour garantir sa dette.
- Si le coupable ne paie pas immédiatement, les bandiers le « pignorent », c'est-à-dire qu'ils prennent en gage soit quelques têtes, soit une pièce de son habillement que le coupable retrouve lorsqu'il a acquitté l'amende due. — (Monique Bourin, La démocratie au village, L'Harmattan, 1987, page 199)
- Modèle:par ext Tout objet, meuble ou immeuble qui assure le paiement d’une dette.
- Vers 1932, les banquiers commencèrent à redouter l’insolvabilité permanente des fermiers. Prenant peur, ils exigèrent le remboursement ou la saisie des gages. — (André Maurois, Chantiers américains, 1933)
- (Jeux) Ensemble des objets qu’un joueur a déposé chaque fois qu’il s’est trompé, et qu’il ne peut retirer, à la fin du jeu, qu’après avoir subi une pénitence.
- Donner un gage.
- Rendre les gages.
- Consigne donnée lorsque, dans une contestation, on est convenu que celui qui perdra paiera à l’autre une somme ou quelque autre chose.
- (Sens figuré) Garantie, assurance, preuve, témoignage.
- Daignez accepter ce bassin d'or comme un faible gage de ma reconnaissance. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVIII. L'ermite, 1748)
- Il m’a laissé un gage de sa foi.
- Quel gage plus sûr puis-je désirer de votre amitié que ce que vous avez fait pour moi ?
- Cette lettre est un gage de son amour.
- Avec cette précision, gage d’authenticité : la rencontre a eu lieu le mardi 9 janvier. — (Louis-Marie HoreauLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Fillon-la-terreur et son dernier pétard mouillé, Le Canard enchaîné, 12 avril 2017, page 3)
- (Au pluriel) Salaire, appointement que l’on verse à un domestique.
- Laissez-moi mourir ici, dit le serviteur.
― Mais comment vivras-tu, qui payera tes gages ?
― Des gages ? fit l'homme étonné. Voilà seize ans que je n'en reçois plus. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907) - — Le premier lundi de novembre, où serai-je ? pensait Madeleine ; nous sommes à quinze jours de la Toussaint où mon gage prend fin et il ne me parle pas d’un nouveau marché. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
- Les gages d’un valet de chambre, d’une cuisinière.
- Retenue sur gages.
- Se mettre aux gages de quelqu’un.
- Casser aux gages : (Vieilli) Ôter à quelqu’un son emploi et les appointements qui y sont attachés.
- (Au féminin) (Québec)
- Si nous n’avions pas Esdras et Da’Bé dans le bois, qui gagnent de « bonnes » gages, comment ferions-nous ? — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- Laissez-moi mourir ici, dit le serviteur.
Synonymes
- garantie de sûreté d’une dette : nantissement
Dérivés
- à gages
- certificat de non gage
- dégagement
- dégager
- engagement
- engager
- gage-mort ou mort-gage (celui qui vient ou ne vient pas en déduction de la dette)
- gager
- gageur
- gageure, gageüre
- gagiste
- non gage
- prêteur sur gages
- tueur à gages
- vif-gage ou gage-vif (Vieilli)
Traductions
1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur
- Allemand : Pfand (de) masculin
- Anglais : pledge (en), pawn (en)
- Arménien : գրավ (hy) grav
- Breton : gouestl (br) masculin
- Catalan : penyora (ca) féminin
- Chinois : 质权 (zh) zhì quán
- Coréen : 질권 (ko) (質權) jilgwon
- Danois : pant (da)
- Espagnol : prenda (es) féminin
- Finnois : pantti (fi)
- Gallois : gwystl (cy) masculin
- Grec : ενέχυρο (el) enéchyro neutre
- Italien : pegno (it) masculin
- Japonais : 質権 (ja) (しちけん) shichiken
- Néerlandais : pand (nl) neutre
- Norvégien (bokmål) : pant (no) neutre
- Occitan : gatge (oc) masculin, penhora (oc) féminin
- Persan : وثیقه (fa) vasighé, گرویی (fa) guéroï
- Polonais : zastaw (pl) masculin
- Portugais : penhor (pt) masculin
- Romanche : pegn masculin
- Russe : зало́г (ru) zalóg masculin
- Serbo-croate : залога (sh) zaloga
- Suédois : pant (sv) commun
- Vietnamien : cầm đồ (vi), cầm cố (vi)
Traductions à trier
- Hébreu ancien : עֵרָבון (*) masculin
- Ido : gajo (io)
- Same du Nord : pánta (*)
- Songhaï koyraboro senni : tolma (*)
- Tchèque : zástava (cs)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe gager | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gage |
il/elle/on gage | ||
Subjonctif | Présent | que je gage |
qu’il/elle/on gage | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gage |
gage \ɡaʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe gager.
Prononciation
- \ɡaʒ\
- France : écouter « gage [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « gage [Prononciation ?] »
Voir aussi
- gage sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Anglais
Étymologie
Verbe
gage \ɡeɪdʒ\
Dérivés
Nom commun
gage \ɡeɪdʒ\
- Gage.
Synonymes
Prononciation
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
gage \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
gage \Prononciation ?\
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 70,7 % des Flamands,
- 79,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « gage [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Same du Nord
Forme de verbe
gage /ˈɡɑɡe/
- Thème négatif au présent de l’indicatif de gahkit.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de gahkit.
- Thème négatif au présent de l’impératif de gahkit.
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gage | gaget |
Pluriel | gage | gagen |
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gage | gagen |
Pluriel | gager | gagerna |
gage \Prononciation ?\
- Cachet, rétribution d’un artiste par représentation, par concert.
Références
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du droit
- Lexique en français des jeux
- Métaphores en français
- Termes vieillis en français
- français du Québec
- Formes de verbes en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Noms communs en anglais
- danois
- Noms communs en danois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 71 % des Flamands
- Mots reconnus par 79 % des Néerlandais
- same du Nord
- Formes de verbes en same du Nord
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois