gast
:
Ancien français
Étymologie
- (Adjectif) Croisement du latin vastus et de l’ancien bas vieux-francique *wuasti qui rend compte du \ɡ\ initial, apparenté à waste en anglais, Wüste (« désert ») en allemand. Étant donné l'ancienneté des correspondants, tous en g-, dans les langues romanes → voir gastar en espagnol et portugais, le croisement est probablement antérieur à la période franque[1].
- (Nom commun) Déverbal de gaster.
Adjectif
gast \Prononciation ?\
- Dévasté, ravagé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Violé.
- comme pucelle gaste.
- Ruiné, solitaire, désert.
- peine gaste, peine perdue.
- Vide, abandonné.
- gaste masure, maison vide, abandonnée.
- Inculte, aride, sec.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chétif, misérable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Vaste, grand.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Dérivés
- gastat
- gasteblé
- gastebois
- gastebuche
- gasteclou
- gastee
- gastement
- gasteor
- gaster, waster
- gasteté
- gastier
- gastiere
- gastil
- gastin
- gastine
- gastinoie
- gastir
- gastis
- gasture
Nom commun
gast \Prononciation ?\ masculin
- Ravage, pillage, dilapidation.
- Fere destruiement o gast. — (Grande Charte de Jean-Sans-Terre, ms. de Rouen, XIIIe siècle)
- Terre ou pays ravagé, terre inculte, friche, solitude, pays désert.
- Gaspillage.
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : waste
- Français : Dugas (noms de famille)
- Français : Dugast (noms de famille)
- Français : Le Gast (quartier de Rennes)
- Français : Montreuil-le-Gast
- Français : Saint-Denis-le-Gast
- Français : Saint-Loup-du-Gast
Références
- ↑ « gâter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
gast masculin
- Désert, dévasté, solitaire, abandonné.
Nom commun
gast masculin
- Dévastation, désert, solitude.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton
Étymologie
- Du vieux brittonique gast (« chienne »), à comparer avec les mots gast en cornique et gallois. Il a perdu son sens premier de « chienne ».
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | gast | gisti | gasted |
Adoucissante | cʼhast | cʼhisti | cʼhasted |
Durcissante | kast | kisti | kasted |
gast \ˈɡast\ féminin (pour un homme, on dit : targast)
- Prostituée, femme de mauvaise vie.
- Bezʼ eus e pell-pellañ ar vourcʼh, damdost dʼ ar beurvan, un tiig-soul warnes kouezhañ en e boull, tiig Simka, un darinenn a blacʼh gant daoulagad lemm ha sart en he fenn, ur cʼhast, hervez ar vrud a red. — (Nikolaï NikitineLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., traduit du russe par Jarl PrielLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Ar Cʼhi, in Al Liamm, niv. 42, Genver-Cʼhwevrer 1954, p. 49)
- Il y a à lʼextrémité du bourg, non loin des pâturages, une petite chaumière prête à tomber en ruine, la chaumière de Simka, une sacrée belle fille aux yeux perçants et joyeux, une prostituée, selon le bruit qui court.
- Bezʼ eus e pell-pellañ ar vourcʼh, damdost dʼ ar beurvan, un tiig-soul warnes kouezhañ en e boull, tiig Simka, un darinenn a blacʼh gant daoulagad lemm ha sart en he fenn, ur cʼhast, hervez ar vrud a red. — (Nikolaï NikitineLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., traduit du russe par Jarl PrielLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Ar Cʼhi, in Al Liamm, niv. 42, Genver-Cʼhwevrer 1954, p. 49)
- (Péjoratif) Modèle:injur Pute, putain.
- Mil cʼhast !
- Mille putes !
- Mil cʼhast !
- (Sens figuré) Garce, rosse, vache.
Dérivés
Anagrammes
Cornique
Étymologie
- Voir le breton gast.
Nom commun
gast \ˈɡast\ féminin (pluriel gesty)
- Chienne (femelle du chien).
- (Péjoratif) Putain.
- (Sens figuré) Garce (personne méchante).
Gallois
Étymologie
- Voir le breton gast.
Nom commun
gast \ˈɡast\ féminin (pluriel geist)
- Chienne (femelle du chien) (également appliqué à certains bipèdes).
- (Sens figuré) Garce (personne méchante).
Néerlandais
Étymologie
Nom commun
gast \ɣast\ masculin
- Hôte.
Dérivés
- baangast
- baantjesgast
- badgast
- bakkersgast
- broedgast
- bruiloftsgast
- dwaalgast
- eregast
- feestgast
- gastarbeid
- gastarbeider
- gastbestuurder
- gastcollege
- gastconservator
- gastdirigent
- gastdocent
- gastenboek
- gastendoekje
- gastenverblijf
- gastenzeepje
- gastgezin
- gastheer
- gasthof
- gasthoogleraar
- gasthuis
- gastland
- gastles
- gastmaal
- gastouder
- gastplant
- gastrecht
- gastrijder
- gastrol
- gastschrijver
- gastspeler
- gastspreker
- gastvriend
- gastvrij
- gastvrouw
- grootegast
- hoofdgast
- kabelgast
- kermisgast
- logeergast
- lutjegast
- meestergast
- nachtgast
- ondergast
- oud-gast
- poldergast
- reepgast
- slijmgast
- spuitgast
- stamgast
- studiogast
- suikergast
- varensgast
- vergasten
- wintergast
- zomergast
- zwerfgast
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « gast [ɣast] »
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Vieil anglais
Étymologie
- Voir Geist en allemand.
Nom commun
gast \Prononciation ?\
Dérivés dans d’autres langues
- anglais : ghost
Vieux haut allemand
Étymologie
Nom commun
gast \Prononciation ?\ masculin
- Hôte.
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Déverbaux en ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux brittonique
- Noms communs en breton
- Termes péjoratifs en breton
- Métaphores en breton
- cornique
- Noms communs en cornique
- Termes péjoratifs en cornique
- Animaux en cornique
- gallois
- Noms communs en gallois
- Métaphores en gallois
- Animaux en gallois
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- vieil anglais
- Noms communs en vieil anglais
- vieux haut allemand
- Mots en vieux haut allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en vieux haut allemand incluant une reconstruction
- Noms communs en vieux haut allemand