pantalon
:
Français
Étymologie
- Le mot pantalon provient de San Pantalone (ou Pantaleone - Pantéleimon de Nicomédie), saint que les vénitiens vénéraient particulièrement : pantalone est devenu un sobriquet des Vénitiens, et les Français l’ont repris pour donner son nom au vêtement parce que ce vêtement était en usage à Venise. Ce sobriquet a été utilisé de la même façon pour nommer le personnage de la commedia dell'arte Pantalone, barbon vêtu ainsi. Mais le sens de vêtement de pantalone est considéré en italien comme dérivé du français. San Pantalone doit son nom au grec παντελεήμων (panteleêmōn) formé de παντ (forme de « tout ») et ελεήμων (« prendre pitié », comme dans Κύριε ἐλέησον - Kyrie eleêson) : Pantalone est celui qui « a pitié de tous ». ελεήμων est dérivé de ἔλεος (« compassion »), venant lui-même de l’indo-européen commun *el-, ol- d’origine onomatopéique et signifiant l’affliction.[1] [2]
- L’étymologie populaire de pantalone mêlant l’italien tallone (talon), et le grec παντ (pan - (tout/entièrement) « qui descend jusqu’au talon », et celle qui en fait une déformation de pianta leone (« plante le lion ») en référence aux Vénitiens qui auraient voulu conquérir de nouveaux territoires pour le lion de Venise sont donc reconstruites, pour ne pas dire fantaisistes.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pantalon | pantalons |
\pɑ̃.ta.lɔ̃\ |
pantalon \pɑ̃.ta.lɔ̃\ masculin
- (Habillement) Longue culotte qui descend jusque sur le cou-de-pied.
- Leur costume consistait en une grossière vareuse de laine noire […], un chapeau à vastes bords, un pantalon à liseré rouge et un morceau de cuir replié en manière de chaussure. — (Jules VerneLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Voyage au centre de la Terre)
- Quand elle achetait soit des corsets, soit des peignoirs, soit des pantalons, elle voulait toujours que ce fût moi qui passasse avec elle dans la chambre au fond et qui les lui essayasse. — (Le Roman de Violette: œuvre posthume d’une célébrité masquée, page 66, 1870)
- Elle met son corset, ses jarretelles, son pantalon, son jupon. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Vêtu d’un chandail humide et porteur d’une casquette spongieuse, déformée, d’un pantalon trop court et de godillots à clous, le gars tétait un authentique brûle-gueule de terre-neuva. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Ils dégraffèrent mon pantalon, baissèrent mon slip et m’accrochèrent les électrodes de chaque côté de l’aine. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Non seulement, il ne porte que des sabots ou des espadrilles de toile, comme un contrebandier, mais aussi un éternel pantalon avachi, tout rapetassé au fond et aux genoux, […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Pantalon à pieds, pantalon qui a des pieds comme en ont les bas.
- (Sens figuré) (Rare) Homme sans dignité, sans consistance, qui change d’opinion, d’attitude et de conduite suivant les circonstances et ce qu’il croit être son intérêt, par allusion au personnage de la comédie italienne.
- C’est un véritable pantalon.
Synonymes
Dérivés
- baisser son pantalon
- donner dans le pantalon rouge
- faire dans son pantalon
- le petit doigt sur la couture du pantalon
- ne rien avoir dans le pantalon
- pantacourt
- pantalon à jambes
- pantalon à la hussarde
- pantalon à pattes
- pantalon à pattes d’éléphant
- pantalon à pieds
- pantalon à pont
- pantalon bleu
- pantalon de cheval
- pantalon de golf
- pantalon de pêcheur
- pantalon de sécurité
- pantalon garance
- pantalon-jupon
- pantalon patte d’eph
- pantalon rouge
- pantalon taille abaissée
- pantalon taille basse
- pantalon taille descendue
- pantalon taille haute
- pantalon thaï
- pantalon twist
- pantalonnade
- pantalonné
- pantalonner
- pantalonnier
- porter le pantalon
- surpantalon
- tailleur pantalon
Hyponymes
Traductions
- Albanais : pantallona (sq)
- Allemand : Beinkleid (de), Hose (de)
- Altaï du Sud : шалбар (*), шалмар (*), штан (*)
- Anglais : pants (en), trousers (en)
- Arabe : بنطلون (ar) banṭalōn
- Atikamekw : arakapecakan (*)
- Bachkir : салбар (*)
- Basque : galtzak (eu), prakak (eu)
- Hosn (*) féminin :
- Breton : bragoù (br)
- Catalan : pantalons (ca)
- Chinois : 裤子 (zh) (褲子) kùzi
- Chippewa : giboodiyegwaazon (*) animé
- Coréen : 바지 (ko) baji
- Danois : bukser (da)
- Espagnol : pantalón (es) masculin
- Espéranto : pantalono (eo)
- Estonien : püksid (et)
- Féroïen : brøkur (fo), buksur (fo)
- Finnois : housut (fi)
- Gaélique écossais : briogais (gd)
- Gagaouze : don (*)
- Gotique : 𐌷𐌿𐍃𐌰 (*) husa masculin, 𐌱𐍂𐍉𐌺𐍃 (*) brōks masculin
- Grec : παντελόνι (el) pandelóni neutre
- Hmong blanc : tsis (*)
- Hongrois : nadrág (hu)
- Iakoute : бүрүүкэ (*)
- Ido : pantalono (io)
- Italien : calzoni (it), pantaloni (it)
- Japonais : ズボン (ja) zubon, パンツ (ja) pantsu, スラックス (ja) surakkusu
- Jargon chinook : sakolleks (*)
- Karatchaï-balkar : кёнчек (*)
- Kazakh : шалбар (kk) şalbar
- Khakasse : ыстан (*)
- Kirghiz : шым (ky)
- Koumyk : шалбар (*)
- Koyukon : kkaatseeh (*)
- Latin : bracae (la)
- Malais : celana (ms)
- Maya yucatèque : eex (*)
- Mazatèque de Mazatlán : xka (*)
- Néerlandais : broek (nl), lange broek (nl), pantalon (nl)
- Nogaï : ыстан (*), шалбыр (*)
- Normand : braies (*)
- Norvégien : benklær (no), bukser (no)
- Nǀu : broekesi (*)
- Occitan : cauças (oc), bragas (oc)
- Ouïghour : ئىشتان (ug)
- Papiamento : karson (*), karson largo (*), karson largu (*), kashon (*), kashon largo (*)
- Persan : شلوار (fa) shalvâr
- Picard : marronne (*), marrone (*), patalon (*)
- Plodarisch : house (*) féminin
- Polonais : spodnie (pl)
- Portugais : calça (pt) féminin, calças (pt) féminin pluriel
- Russe : брюки (ru)
- Same du Nord : buvssat (*)
- Sarde : bragas féminin, caltzones masculin
- Shingazidja : siri (*), suruali (*)
- Slovaque : nohavice (sk)
- Songhaï koyraboro senni : torza (*)
- Sranan : bruku (*)
- Suédois : benkläder (sv), byx (sv), byxa (sv), byxor (sv)
- Tagalog : salawál (tl)
- Tatar de Crimée : ştan (*), şalvar (*)
- Tatare : чалбар (tt)
- Tchèque : kalhoty (cs)
- Tofalar : чүъпүр (*)
- Touvain : чүвүр (*)
- Turc : pantolon (tr)
- Turkmène : balak (tk)
- Vieux norrois : brók (*)
- Zapotèque de Cajonos : laanꞌ (*)
- Zoulou : ibhulukwe (zu), ilibhulukwe (zu)
Prononciation
- France : écouter « pantalon [pɑ̃.ta.lɔ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « pantalon [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pantalon [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pantalon [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « pantalon [Prononciation ?] »
- France (Ile-de-France) : écouter « pantalon [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- [1] « pantalon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pantalon), mais l’article a pu être modifié depuis.
Néerlandais
Nom commun
pantalon \Prononciation ?\
- (Habillement) Pantalon.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[3] :
- 87,8 % des Flamands,
- 97,5 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « pantalon [Prononciation ?] »
Références
- ↑ "Pantalone", Dizioniario etimologico online, lire en ligne, consulté le 17 mai 2021
- ↑ "Pantalón", Etimologías de Chile, lire en ligne, consulté le 17 mai 2021
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Vêtements en français
- Métaphores en français
- Termes rares en français
- Mots en français se référant à une personne
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Vêtements en néerlandais
- Mots reconnus par 88 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais