dom
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin dominus (« seigneur, maitre, demiurge »). Ce titre, pendant de dame, mais largement tombé en désuétude en France, est encore employé au Portugal et en Espagne. Voyez don.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
dom \dɔ̃\ |
dom \dɔ̃\ masculin
- Titre d’honneur que l’on joint aux noms propres des membres de certains ordres religieux, tels que les bénédictins et les trappistes.
Dom Calmet.
Un excellent dom Pérignon.
Le prieur, dont le devoir est de ne rien ignorer de la conduite de ses religieux, résolut d’observer Barnabé pendant ses solitudes. Un jour donc que celui-ci était renfermé, comme à son ordinaire, dans la chapelle, dom prieur vint, accompagné de deux anciens du couvent, observer, à travers les fentes de la porte, ce qui se passait à l’intérieur.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 81)– Eh bien, en ce cas, j’ai été joué ! s’écria avec colère dom Gonzagues. Il faut faire justice à ces enfants, les renvoyer en France, leur faire attribuer l’héritage qui leur revient...
— (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
Abréviations
[modifier le wikicode]- D.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « dom [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dom sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dom), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin domus.
Nom commun
[modifier le wikicode]dom *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]dom \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dom \dom\
Notes
[modifier le wikicode]Forme du parler de Xiahe.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dom \dɒm\ |
doms \dɒmz\ |
dom \dɒm\ (pour une femme, on peut dire : domme, domina, dominatrix)
- (BDSM) Dominateur, personne qui exerce une position dominante, en particulier un homme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Domination.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- domme (Pour une femme)
- domina (Pour une femme)
- dominatrix (Pour une femme)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to dom \dɒm\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
doms \dɒmz\ |
Prétérit | dommed \dɒmd\ |
Participe passé | dommed \dɒmd\ |
Participe présent | domming \dɒm.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
dom \dɒm\
- (Argot) ou (BDSM) Dominer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \dɒm\
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’un racine slave qui a donné dům en tchèque, дом dom en russe, issu de l’indo-européen commun dont est également issu le latin domus.
Nom commun
[modifier le wikicode]dom \Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Manfred Starosta, Erwin Hannusch, Hauke Bartels, Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’un racine slave qui a donné dům en tchèque, дом dom en russe, issu de l’indo-européen commun dont est également issu le latin domus.
Nom commun
[modifier le wikicode]dom \Prononciation ?\ masculin inanimé
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « dom [dɔm] »
Références
[modifier le wikicode]- « dom », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dom \Prononciation ?\
Adjectif
[modifier le wikicode]dom \Prononciation ?\
- Idiot, sot, stupide.
- houd je niet voor de domme : ne joue pas les imbéciles.
- Sot, bébête.
- Abracadabrant.
Adverbe
[modifier le wikicode]dom \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « dom [dɔm˦] »
- (Région à préciser) : écouter « dom [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dom [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dom | domy |
Vocatif | domu | domy |
Accusatif | dom | domy |
Génitif | domu | domów |
Locatif | domu | domach |
Datif | domowi | domom |
Instrumental | domem | domami |
dom \dɔ̃m\ masculin inanimé
- (Construction) Maison.
Idę do domu.
- Je vais à la maison.
- Domicile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- mieszkanie (« habitation »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- domek (« maisonnette »)
- domostwo (« maison, habitation »)
- domowy (« casanier, de maison »)
- domówka (« fête à la maison »)
- podomka (« robe de chambre »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « dom [dɔm] »
- Pologne : écouter « dom [dɔ̃m] »
- Bytom (Pologne) : écouter « dom [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dom sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : dom. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « dom », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dominam.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dom | dons |
dom \dˈõ\ (Lisbonne) \dˈõ\ (São Paulo) masculin
- Don.
Além disso, sabe beber. (...) Munido destes dons inatos e desta técnica, Eduard pode beber um litro de vodka por hora, à razão de um grande copo de 2,5 dl de quarto em quarto de hora.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- De plus, il sait boire. (...) Fort de ces dons innés et de cette technique, Édouard peut descendre un litre de vodka à l’heure, à raison d’un grand verre de 250 grammes tous les quarts d’heure.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \dˈõ\ (langue standard), \dˈõ\ (langage familier)
- São Paulo : \dˈõ\ (langue standard), \dˈõ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dˈõ\ (langue standard), \dˈõ\ (langage familier)
- Maputo : \dˈõ\ (langue standard), \dˈõm\ (langage familier)
- Luanda : \dˈõ\
- Dili : \dˈõ\
Références
[modifier le wikicode]- « dom », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dom sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’un racine slave qui a donné dům en tchèque, дом dom en russe, issu de l’indo-européen commun dont est également issu le latin domus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dom | domy |
Génitif | domu | domov |
Datif | domu | domom |
Accusatif | dom | domy
|
Locatif | dome | domoch |
Instrumental | domom | domami |
dom \dɔm\ masculin inanimé
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | dom | domova doma |
domovi |
Accusatif | dom | domova doma |
domove |
Génitif | doma | domov | domov |
Datif | domu | domovoma domoma |
domovom |
Instrumental | domom | domovoma domoma |
domovi |
Locatif | domu | domovih domih |
domovih domeh |
dom \Prononciation ?\ masculin inanimé
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dom | domen |
Pluriel | domar | domarna |
dom \Prononciation ?\ commun
- Jugement, Arrêt.
Yttersta domen.
- 'Jugement dernier.
Domen har fallit i överensstämmelse med de sakkunnigas utlåtande.
- 'Le jugement est conforme à l'avis des experts.
Ge uppskov med domens verkställande.
- Surseoir à l'exécution du jugement.
Fälla en dom.
- Prononcer un arrêt.
- Sentence.
- Verdict.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dom | domen |
Pluriel | domer | domerna |
dom \Prononciation ?\ commun
Synonymes
[modifier le wikicode]Pronom personnel 1
[modifier le wikicode]dom \dɔm\
Pronom personnel 2
[modifier le wikicode]dom \dɔm\
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
- l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
- pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Nom : \Prononciation ?\
- Pronom : Suède : écouter « dom [dɔm] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (147)
- Jan-Olov Nyström, Ordbok över lulemålet: : på grundval av dialekten i Antnäs by, Nederluleå socken, Umeå, 1993, ISBN 9186372254, page 42
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dom
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- afrikaans
- Adjectifs en afrikaans
- amdo
- Noms communs en amdo
- Animaux en amdo
- Mots sans orthographe attestée
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du BDSM
- Verbes en anglais
- Termes argotiques en anglais
- bas-sorabe
- Noms communs en bas-sorabe
- haut-sorabe
- Noms communs en haut-sorabe
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Lexique en néerlandais du christianisme
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en polonais
- Édifices en polonais
- Exemples en polonais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- slovaque
- Noms communs en slovaque
- slovène
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Exemples en suédois
- Pronoms personnels en suédois
- Termes familiers en suédois
- lulemål
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien