dus
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
dus
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: dus, SIL International, 2024
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du verbe devoir.
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dû \dy\
|
dus \dy\ |
Féminin | due \dy\ |
dues \dy\ |
dus \dy\
- Masculin pluriel de dû.
Ces mauvais comptes sont dus à une conjoncture défavorable.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe devoir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(masculin pluriel) dus | ||
Indicatif | ||
Passé simple | je dus | |
tu dus | ||
dus \dy\
- Participe passé masculin pluriel de devoir.
- Au lendemain de la première récurrence de la Peste, Andrieu du Temple et Jean de Brunville, qui appartenaient tous deux à des familles dominantes de Dieppe, firent « désédifier » une maison sans héritiers qui avait appartenu à un de leurs débiteurs, mais ils furent sanctionnés par le procureur de l’archevêque, car la maison était en fait « mise en main de justice pour cause de certains deniers dus par ledit Michel ». — (Pierre Bouet, Les Villes normandes au Moyen Âge, 2016)
- Première personne du singulier du passé simple de devoir.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de devoir.
Nous revînmes à la ville, tu fis une fausse couche et dus demeurer, plusieurs semaines, étendue.
— (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 51)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « dus [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dus [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dus [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « dus [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « dus [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- dus sur Wikipédia
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
dus
Synonymes[modifier le wikicode]
Ancien français[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
dus *\Prononciation ?\ masculin
- Cas sujet singulier de duc.
Brabançon[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
dus \Prononciation ?\
- Donc.
Références[modifier le wikicode]
- Freddy Michiels, Klappen en zingen oep zen Aantwaarps: woordenlijst Antwerpse taal : woorden, anekdotes, Pandora Publishers, 2017, ISBN 978-9053254172
Frison[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
dus
Synonymes[modifier le wikicode]
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du néerlandais doos (« boîte »)
Nom commun [modifier le wikicode]
dus \Prononciation ?\
- Carton.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
dus
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « dus [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dus [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
dus \dys\ (graphie normalisée) masculin (pour des noms féminins, on dit : duas)
- (Gascon) Deux.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte surmiran.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
dus \Prononciation ?\ cardinal
- Deux.
Roumain[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dus \Prononciation ?\ |
duși \Prononciation ?\ |
Féminin | dusă \Prononciation ?\ |
duse \Prononciation ?\ |
Neutre | dus \Prononciation ?\ |
duse \Prononciation ?\ |
dus \Prononciation ?\
- Forme masculin et neutre singulier du participe passé du verbe a duce.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Same du Nord[modifier le wikicode]
Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]
dus /ˈdus/
- Locatif de don.
Tchèque[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
dus \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de dusit.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Formes d’adjectifs en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- afrikaans
- Adverbes en afrikaans
- ancien français
- Formes de noms communs en ancien français
- brabançon
- Adverbes en brabançon
- frison
- Adverbes en frison
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan gascon
- romanche
- Adjectifs numéraux en romanche
- Cardinaux en romanche
- roumain
- Formes de verbes en roumain
- same du Nord
- Formes de pronoms personnels en same du Nord
- tchèque
- Formes de verbes en tchèque