nain
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nain \nɛ̃\ |
nains \nɛ̃\ |
Féminin | naine \nɛn\ |
naines \nɛn\ |
nain \nɛ̃\
- De toute petite taille.
- Arbre nain, bonsaï, buisson.
- Buis nain, buis qui ne devient jamais aussi grand que le buis ordinaire.
- Caniche nain, variété de petite taille de cette race de chien.
- Étoile naine, étoile de faible luminosité intrinsèque.
- Mur nain, muret.
- Rosier nain, Capucine naine, variétés de petite taille de ces plantes.
- Œuf nain, œuf de poule qui ne contient point de jaune.
Synonymes[modifier le wikicode]
→ voir minuscule (1)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- nain
- nabot
- gnome
- lilliputien
- minus
Dérivés[modifier le wikicode]
- abeille naine
- alisier nain
- bélier nain
- blongios nain
- bouleau nain
- bruant nain
- bull terrier nain
- cachalot nain
- caniche nain
- chèvre naine
- chèvre naine d’Afrique de l’Est
- chèvre naine d’Afrique de l’Ouest
- chèvre naine d’Afrique orientale
- chèvre naine guinéenne
- chimpanzé nain
- chou palmiste nain, chou-palmiste nain
- cochon nain
- collie nain
- coronille naine
- cotonnière naine
- courlis nain
- crocodile nain
- cyprès nain
- dosithée naine
- épagneul nain continental
- épagneul nain continental papillon
- épagneul nain continental phalène
- euphorbe naine
- flamant nain
- gobe-mouche nain, gobemouche nain
- grallaire naine
- evax nain
- hippopotame nain
- iris nain
- lévrier nain
- loulou nain
- nénufar nain, nénuphar nain
- mâle nain
- mergule nain
- musaraigne naine
- mûrier nain
- naine
- oie naine
- opossum-souris nain de Kalinowski
- pachycare nain
- palmier nain
- pinscher nain
- planète naine
- sanglier nain
- schnauzer nain
- seiche naine
- sépiole naine
- sorbier nain
- souris naine
- spitz nain
- squale nain
- ténia nain
- zébu nain
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : zwergenhaft (de), Zwerg (de)
- Anglais : dwarf-like (en)
- Arabe : قَزْم (ar) qazm
- Catalan : nan (ca)
- Espagnol : enano (es)
- Espéranto : nana (eo)
- Gaélique irlandais : abhcach (ga)
- Galicien : anano (gl)
- Grec : νανόσωμος (el) nanosomos
- Grec ancien : νανοφυής (*) nanophues
- Ido : nana (io)
- Kotava : klodaf (*)
- Latin : nanus (la)
- Néerlandais : dwerg (nl)
- Portugais : anão (pt)
- Russe : карликовый (ru) karlikovyy, низкорослый (ru) nizkoroslyy
- Turc : cüce (tr)
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
nain | nains |
\nɛ̃\ |
nain \nɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : naine)
- Humain d’une taille beaucoup plus petite que la taille ordinaire.
- Le roi a un nain charmant, n’est-ce pas ? on le met dans un pâté. Qu’il est heureux le roi d’Espagne ! je n’en ai jamais pu trouver un comme cela. — (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)
- Le nain qui vend les journaux vient s’asseoir, sa tournée finie, près d’eux, mais une fois assis, il les surpasse de la tête, car ses jambes seules sont si petites. — (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 19)
- Dans La Petite Vie, l’acteur Michel Côté a incarné Jean-Lou, un homosexuel efféminé au maximum. Benoit Brière a joué un français vêtu d’une camisole, baguette sous le bras. Ti-mé, alias Popa, et Stimé, joué par Stéphane Rousseau, ont multiplié les blagues sur les nains, entre autres choses. — (Raphaël Pirro, Radio-Canada retire un épisode de «La Petite vie» avec Normand Brathwaite, Le Journal de Montréal, 11 novembre 2020)
- Une petite dernière en terminant. Dans Blanche-Neige, le film de Disney, quelle est la chanson que les sept nains chantent pour se donner du cœur à l’ouvrage ? « Heigh Ho, Heigh Ho » . — (Sophie Durocher, Bonjour Ho**** qu’on est tanné!, Le Journal de Québec, 17 décembre 2020)
- (Fantastique) (Mythologie) Créature mythologique de même aspect qu’un homme, mais de très petite taille.
- Les nains enchanteurs ont disparu, le pont-levis s’est envolé et le lézard se traîne où se promenait jadis la belle Geneviève. — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, 2012, page 207)
- Si nous dressons le bilan de cette rapide incursion dans les littératures celtiques, nous pouvons le formuler ainsi : les nains sont beaux ou laids, hostiles ou serviables, quelquefois voleurs ou ravisseurs; ils habitent des royaumes situés sur des îles, dans des lacs ou dans la mer, ou encore souterrains; ils y vivent en communauté, dirigés par un roi. — (Claude Lecouteux, Les Nains et les Elfes au Moyen Âge, Imago, 1988)
- (Péjoratif) (Sens figuré) Personne ou entité personnifiée de peu d’influence ou de peu d’envergure.
- La première puissance commerciale du monde ressemble parfois, dans ses hésitations comme dans ses détours, à un nain politique, à un nain militaire et à un nain culturel. — (Edem Kodjo, L'Occident : du déclin au défi, Stock, 1988)
- C’est pourquoi il a choisi de se faire tout petit. [...] Et puis ça a du bon la petitesse. Les nains sont les derniers à recevoir les tuiles sur la tête et les premiers à se rendre compte quand la marée monte. En conséquence, ce qu’ils perdent en hauteur, ils le récupèrent en perspective. — (Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 145)
- Occupée sur une partie (industrielle) de son territoire, confrontée à une inflation sans précédent, à une agitation ouvrière, à des troubles politiques et institutionnels, l’Allemagne devient un nain économique. — (Ali Laïdi, Aux sources de la guerre économique: Fondements historiques et philosophiques, Armand Colin, 2012)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : dwerg (af)
- Allemand : Zwerg (de) masculin
- Anglais : dwarf (en), midget (en) (1, 4)
- Arabe : قَزْم (ar) qazm
- Vieil anglais : dweorg (ang)
- Baoulé : akliwi (*)
- Basque : ipotx (eu), epo (eu)
- Catalan : nan (ca)
- Chinois : 矮人 (zh) ǎirén, 侏儒 (zh) zhūrú, 袖珍人 (zh) xiù zhēn rén
- Coréen : 드워프 (ko) deuwopeu
- Danois : dværg (da)
- Espagnol : enano (es)
- Espéranto : nano (eo)
- Féroïen : dvørgur (fo)
- Frison : dwerch (fy)
- Gaélique irlandais : abhac (ga)
- Galicien : anano (gl)
- Géorgien : ჯუჯები (ka) ǰuǰebi
- Gotique : 𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌲𐍃 (*) dwaírgs masculin
- Grec : νάνος (el) nános masculin
- Ido : nano (io)
- Islandais : dvergur (is)
- Italien : nano (it)
- Japonais : 小人 (ja) kobito, 侏儒 (ja) shuju, ドワーフ (ja) dowāfu
- Letton : nykštukai (lv)
- Lituanien : rūķis (lt)
- Néerlandais : dwerg (nl)
- Norvégien (bokmål) : dverg (no)
- Norvégien (nynorsk) : dverg (no)
- Occitan : nan (oc)
- Papiamento : enano (*)
- Polonais : karzeł (pl), krasnal (pl) masculin (2)
- Portugais : anão (pt)
- Roumain : pitic (ro)
- Russe : карлик (ru) karlik ; лилипут (ru) liliput
- Same du Nord : deagga (*)
- Songhaï koyraboro senni : atakurma (*)
- Suédois : dvärg (sv)
- Tchèque : trpaslík (cs) masculin ; trpaslice (cs) féminin
- Turc : cüce (tr)
- Vieux norrois : dvergr (*) masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \nɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \nɛ̃\.
- France : écouter « nain [nɛ̃] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « nain [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Nain sur l’encyclopédie Wikipédia
- Nain (créature fantastique) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « nain », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nain), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin nanus.
Nom commun [modifier le wikicode]
nain \Prononciation ?\ masculin
- Nain (créature mythologique).
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : nain
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Finnois[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
nain \Prononciation ?\
- Première personne singulière du présent indicatif de naida.
- Première personne singulière du passé indicatif de naida.
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
nain \Prononciation ?\ féminin
- (Dialectes du Nord) Grand-mère.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- mam-gu (dialectes du Sud)
Tourangeau[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
nain \Prononciation ?\ masculin
- (Sens inconnu) ….
Références[modifier le wikicode]
- Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 89 → [voir en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du fantastique
- Lexique en français de la mythologie
- Termes péjoratifs en français
- Métaphores en français
- Rimes en français en \nɛ̃\
- Créatures mythologiques en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- finnois
- Formes de verbes en finnois
- gallois
- Noms communs en gallois
- tourangeau
- Noms communs en tourangeau
- Sens inconnu en tourangeau