pare
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
pare \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue papoue parlée dans la Province ouest en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Notes[modifier le wikicode]
- Le code de cette langue (pare) dans le Wiktionnaire est ppt.
Traductions[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe parer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pare |
il/elle/on pare | ||
Subjonctif | Présent | que je pare |
qu’il/elle/on pare | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pare |
pare \paʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de parer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de parer.
- Rappelé à Menthon, il apprit que sa famille lui destinait pour femme Marguerite de Miolans, que la chronique pare de toutes les séductions de la vertu et de la beauté. — (Amédée Achard, Une saison à Aix-les-Bains, 1850, page 319)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de parer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de parer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de parer.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- pare-à-faux
- pare-avalanches
- pare-balles
- pare-boue (dispositif adapté aux roues des voitures pour les empêcher de projeter de la boue)
- pare-brise (glace placée devant le siège du conducteur d’une automobile pour lui épargner d’être incommodé par le vent)
- pare-cendres
- pare-chocs (lames de ressort placées à l’avant ou à l’arrière des automobiles pour amortir les chocs et éviter qu’ils ne détériorent la carrosserie)
- pare-clous (bande de caoutchouc placée dans les pneumatiques, entre l’enveloppe et la chambre à air, pour empêcher que celle-ci ne soit crevée par des clous)
- pare-douche
- pare-éclats (sorte de parapet de terre destiné dans une tranchée à limiter l’effet des éclats d’obus)
- pare-étincelles(écran placé devant une cheminée pour empêcher les étincelles de tomber sur le parquet ou sur le tapis)
- pare-étoupille
- pare-excitation (psychologie)
- pare-feu (tranchée pratiquée dans une forêt pour empêcher la propagation du feu)
- pare-fumée
- pare-neige
- pare-pied
- pare-pierres
- pare-poussière
- pare-soleil
- pare-vent
- parefeuille
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « pare [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pare sur Wikipédia
- 1 entrée en pare dans le Wiktionnaire
Références[modifier le wikicode]
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien français parer (« préparer »)[1] avec spécialisation de sens aux tâches culinaires ; apparenté à prepare.
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pare \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
pares |
Prétérit | pared |
Participe passé | pared |
Participe présent | paring |
voir conjugaison anglaise |
pare transitif
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pare [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pare \Prononciation ?\
- Paire, couple.
Gauza pare bat esan nahi dizut.
- J'ai deux mots [une paire de mots] à te dire.
- Pareil.
Ez da horren parerik Euskal Herri osoan.
- Il n'a pas son pareil dans tout le Pays basque.
Synonymes[modifier le wikicode]
- bikote (« couple, paire »)
Dérivés[modifier le wikicode]
- paregabe (« sans pareil, sans égal »)
Références[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe 1 [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pare |
Adoucissante | bare |
Spirante | fare |
pare \ˈpɑːre\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de parañ.
- War Ygern e pare bremañ selloù an holl. — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 45)
- Le regard de tous se portait maintenant sur Ygraine.
- War Ygern e pare bremañ selloù an holl. — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 45)
Forme de verbe 2[modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pare |
Adoucissante | bare |
Spirante | fare |
pare \ˈpɑːre\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pareañ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pareañ.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin pater, patris (« père »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pare \ˈpaɾə\ |
pares \ˈpaɾəs\ |
pare [ˈpaɾə], [ˈpaɾe] masculin (pour une femme, on dit : mare)
- (Famille) Père.
- Per fills haver,
tot frau farien,
enganarien
lo pare llur. — (Jaume Roig, Espill.)
- Per fills haver,
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Villarreal) : écouter « pare [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
pare \ˈpa.re\
- Première personne du singulier du subjonctif présent de parar (« arrêter »).
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de parar (« arrêter »).
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne : écouter « pare [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Francoprovençal[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin pater (« père »).
Nom commun [modifier le wikicode]
pare \ˈpa.ɾe\ masculin
- (Famille) Père.
Notes[modifier le wikicode]
- Forme du valdôtain des communes de Brusson et Montjovet.
Variantes[modifier le wikicode]
- pae (valdôtain d’Arnad et Valtournenche)
- pappa (valdôtain de Charvensod)
- pée (valdôtain d’Introd)
- pére (valdôtain de Courmayeur)
- péye (valdôtain de Valgrisenche)
Références[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
para \ˈpa.ra\ |
pare \ˈpa.re\ |
pare \ˈpa.re\ féminin
- Pluriel de para.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Shimaoré[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
pare \pare\ (pluriel : mavare)
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article est extrait du site http://ylangue.free.fr/, placé sous licence CC-by-sa 3.0, mais l’article a pu être modifié depuis.
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
pare \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de parar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de parar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de parar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « pare [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « pare [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Langues en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Langues de Papouasie-Nouvelle-Guinée en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Noms communs en basque
- Exemples en basque
- breton
- Formes de verbes en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la famille
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Lexique en francoprovençal de la famille
- italien
- Formes de noms communs en italien
- shimaoré
- Noms communs en shimaoré
- portugais
- Formes de verbes en portugais