今
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Caractère [modifier]
Étymologie graphique
Scène d'origine |
今 | ||||
| Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Grand sceau | Petit sceau | Forme actuelle | |
| Tracés d'après Graphic etymology, avec l'aimable autorisation de Richard Sears | |||||
- Type : symbolisation d’un concept
- Composition tautologique: union 亼 et contact 乛. Avoir la bouche 亼 en contact 乛, embrasser.
- Signification de base
- Notion d'actualité, de présence, le temps présent.
- Voir aussi
- Avoir en bouche 含, convoitise 貪, se rappeler 念, vin nouveau 酓, temps couvert 侌, pic de montagne 岑. Phonétique dans 金.
En composition
- À gauche : 鳹,
- À droite : 鹶, 訡, 黔, 妗, 紟, 岒, 靲, 黅, 耹, 吟, 趻, 扲, 忴, 钤, 仱, 矜, 砛, 霒, 玪, 衿, 蚙, 軡, 赺, 坅, 汵, 枔, 鈐, 肣, 昑,
- En haut : 酓, 衾, 含, 念, 贪, 侌, 貪,
- En bas : 岑, 芩, 庈, 笒,
- Sous une répétition : 琴, 棽,
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 人+2 trait(s) - Nombre total de traits : 4
- Codage informatique : Unicode : U+4ECA - Code Big5 : A4B5 - Système de saisie Cangjie : 人戈弓 (OIN) - Méthode des quatre coins : 80207
Références dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0091.180
- Morobashi: 00358
- Dae Jaweon: 0194.030
- Hanyu Da Zidian: 10105.050
Chinois [modifier]
Adverbe
今 jīn
Dérivés
- 今儿 jīner - aujourd'hui
- 今天 jīntiān - aujourd’hui
- 今日 jīnrì - aujourd’hui, de nos jours
- 今夜 jīnyè - ce soir
- 今年 jīnnián - cette année
- 今后 jīnhòu - à partir de maintenant, dès maintenant, ci-après
- 今人 jīnrén - personnage contemporain
Prononciation
- /Prononciation ?/
- mandarin
- Pinyin : jīn (jin1)
- Wade-Giles : chin1
- Yale :
- cantonais
Coréen (hanja) [modifier]
Sinogramme
今
- Hangul : 금
- eumhun : 이제 금
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : geum
- McCune-Reischauer : kŭm
- Yale :
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais [modifier]
Sinogramme
今
Prononciation
- Grade : Niveau 2 (kyōiku kanji de 2ème année)
- Code JIS X 0208 : 3A23 (décimal : 14883)
- Code SKIP : 2-2-2
- on’yomi : コン (kon), キン (kin), け (ke)
- kun’yomi : いま (ima), な* (na)
- Sens général : maintenant
Adverbe
| Mot | 今 |
|---|---|
| Kana | いま |
| Transcription | ima |
今 /i.ma/
- Maintenant, tout de suite.
Note
- Comme beaucoup d’autres langues y compris le français, les jours sont spéciaux dans le vocabulaire de temps en japonais. Ce mot peut signifier diverses durées comprenant ce moment-ci, mais non pas exactement aujourd’hui ; dans ce cas, on doit dire 今日, kyō.
Synonymes
- 現在 genzai : maintenant, le présent
Dérivés
- 今すぐ
- 今カノ
- 今が今
- 今か今か
- 今が今まで
- 今が今まで
- 今こそ
- 今ごろ
- 今さら
- 今しき
- 今し方
- 今では
- 今でも
- 今どき
- 今に
- 今にも
- 今に始めぬ
- 今のところ
- 今の内
- 今の所
- 今はこれまで
- 今は昔
- 今は是迄
- 今は此れ迄
- 今ひとつ
- 今まで
- 今までどおり
- 今まで通り
- 今めかしい
- 今めかす
- 今もって
- 今や
- 今や遅しと
- 今わ
- 今わの際
- 今を去ること
- 今を時めく
- 今を生きる
- 今を盛りと
- 今一
- 今一つ
- 今一度
- 今一歩
- 今人
- 今今
- 今々
- 今以て
- 今出来
- 今宵
- 今少し
- 今尚
- 今川焼
- 今年度
- 今度
- 今度限り
- 今後
- 今後とも
- 今後共
- 今思うと
- 今方
- 今日は人の身明日は我が身
- 今日まで
- 今日中
- 今日日
- 今日明日
- 今日昨日
- 今日様
- 今日的
- 今明日
- 今昔
- 今昔物語
- 今昔物語集
- 今春
- 今是昨非
- 今時
- 今時分
- 今晩
- 今暁
- 今更
- 今月分
- 今月末
- 今朝
- 今朝方
- 今期
- 今様
- 今様歌
- 今直ぐ
- 今程
- 今般
- 今芽樫
- 今茲
- 今迄
- 今道心
- 今際
- 今際の際
- 今頃
- 今風
Vocabulaire apparenté par le sens
- 今日 kyō : aujourd’hui
- 今晩 konban : ce soir
- 今朝 kesa : ce matin
- 今週 konshū : cette semaine
- 今週中
- 今週末
- 今月 kongetsu : ce mois
- 今年 kotoshi : cette année
- 今夜 kon’ya : cette nuit
- 今回 konkai : cette fois-ci
- 今度 kondo : cette fois-ci
- 今後 kongo : désormais, à partir de maintenant
- 今上
- 今上天皇
- 今上陛下
- 今世界
- 今世紀
- 今冬
- 今古
- 今国会
- 今夏
- 今夕
- 今季
- 今宮
- 今次
- 今生
- 今生の別れ
- 今秋
Références
- www.dictionnaire-japonais.fr ( fiche
) - Dictionnaire des kanji japonais [[2]]
