bouder
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- De l’onomatopée bod désignant quelque chose d’enflé comme l’est la lèvre du boudeur ou de la boudeuse [1].
- Pour le lien sémantique avec lèvre → voir faire la lippe.
- Au sujet de l’onomatopée bod → voir boudin, boudine et boursoufler.
Verbe
bouder /bu.de/ transitif et intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Témoigner par une certaine expression du visage ou par son silence que l’on est mécontent de quelque chose.
- Un enfant qui boude toujours.
- Une femme qui ne fait que bouder.
- Je ne sais ce qu’il a contre moi, mais il boude depuis quelque temps et ne me parle plus.
- Bouder contre quelqu’un, ou transitivement Bouder quelqu’un.
- (Figuré) Bouder à la besogne, être paresseux. Ne pas bouder à la besogne, à l’ouvrage, travailler avec ardeur.
- (Familier) Faire comme l'enfant qui, par caprice ou mutinerie, ne veut pas manger.
- Bouder contre son ventre.
- (Jeu de dominos) Ne pas jouer, pour le joueur qui n’a pas de numéro à placer.
- Montrer qu'on est mécontent de quelque chose, de quelqu'un.
- Je boude mon mari.
- Les électeurs boudent le scrutin.
se bouder (Pronominal)
- Se montrer mutuellement que l’on est mécontent.
- Ces vieux amis se boudent depuis une semaine.
Synonymes
Dérivés
Traductions
- afrikaans : ignoreer (af)
- allemand : ignorieren (de), nicht berücksichtigen (de), unbeachtet lassen (de)
- anglais : to pout (en), to sulk (en)
- catalan : ignorar (ca)
- espagnol : achorarse (es), estar enfurruñado (es), no hacer caso (es), pasar por alto (es)
- espéranto : paŭti (eo)
- finnois : olla välittämättä (fi)
- frison : negearje (fy)
- grec : κρατάω μούτρα (el) (kratáo mútra)
- ido : budar (io)
- italien : imbronciare (it)
- malais : abai … mengabaikan (ms)
- néerlandais : een lip trekken (nl), mokken (nl), pruilen (nl), negeren (nl), onder tafel schuiven (nl), passeren (nl), wegcijferen (nl)
- portugais : amuar (pt), fingir ignorar (pt), não tomar conhecimento (pt)
- roumain : bosumfla (ro) îmbufna (ro) bombăni (ro) (ignora (ro))
- tchèque : trucovat (cs)
Prononciation
- France : écouter « bouder [bu.de] »
Références
- [1] TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (bouder)
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bouder), mais l’article a pu être modifié depuis.