fouetter
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Verbe
fouetter /fwɛ.te/ ou /fwe.te/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Frapper à l’aide d’un fouet.
- Fouetter un cheval.
- Et fouette cocher ! se dit, en plaisantant, pour exprimer que l’on part en voiture avec une certaine rapidité. (Figuré) Se lancer dans une affaire avec précipitation.
- J’engagerai la lutte, et puis fouette cocher.
- Frapper à coups de verge ou à l’aide d’une lanière.
- Fouetter un enfant.
- Fouetter un chien.
- On fouettait autrefois les criminels.
- (Par analogie) Frapper contre quelque chose.
- Maintenant il pleut… J’entends l’eau qui ruisselle des gouttières, et qui fouette les vitres de ma chambre… — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)
- (Marine) Les voiles fouettent les mâts lorsque le vent n’est pas assez fort pour enfler les voiles et que, par l’effet du tangage et du roulis, elles frappent avec violence contre les mâts.
- La pluie, la grêle fouette contre les vitres.
- La neige fouette.
- Le vent nous fouettait au visage.
- La pluie nous fouettait le visage.
- (Par analogie) (Cuisine) Battre de la crème, du blanc d’œuf, etc., pour les faire mousser.
- Fouetter de la crème.
- Sentir mauvais.
Synonymes
- flageller (1)
- dauber (5)
- ne pas sentir la rose (5)
- (Familier) puer (5)
- schlinguer (5)
- schmouter (5)
Apparentés étymologiques
Dérivés
Expressions
- avoir d’autres chats à fouetter
- ne pas y avoir de quoi fouetter un chat
- donner des verges pour se faire fouetter. Voyez « verge ».
- fouetter le sang, causer une excitation que l’on juge salutaire et vivifiante.
- Faites une bonne promenade, cela vous fouettera le sang.
- Il est trop apathique, il faut lui fouetter le sang de temps à autre.
Traductions
Frapper à l’aide d’un fouet. (Sens général).
- allemand : schlagen (de), auspeitschen (de), geißeln (de)
- anglais : to whip (en), to flog (en), to lash (en)
- espéranto : vipi (eo) (1)
- grec : μαστιγώνω (el) (mastigóno)
- ido : flogar (io)
- indonésien : mencambuki (id)
- néerlandais : geselen (nl)
- norvégien : piske (no), vispe (no)
- tchèque : zmrskat (cs), mrskat (cs), bičovat (cs), zbičovat (cs), ubičovat (cs)
Prononciation
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fouetter), mais l’article a pu être modifié depuis.