frise
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- (Nom) Si frise n’est pas plus ancien dans le français que ne semble l’indiquer l’historique, il s’est formé, au XVIe siècle, de l’espagnol friso. Mais il y avait dans la langue le très ancien verbe friser, au sens d’orner : XIIe siècle : La guiche en fist de paile ben friser, Ronc. p. 125. Il y a donc lieu de considérer un même radical dans frise, friso, et fregio. Diez pense que frise est la même chose que fraise, et, pour échapper à la difficulté que fait l’italien fregio, admet que ce dernier vient de frise, comme fregioni vient de frison ; il pense que la signification fondamentale du radical est « bouclé, crépu », et que ce radical est germanique : hypothétique dans frisa, fresa, nom des Frisons, ainsi dits, assure-t-on, parce qu’ils étaient bouclés, mais certain dans le frison frisle, l’anglais frizle (moderne frizzle), bouclé. Dans ce système, on suppose que frise et fraise sont un même mot ; que fraise, « chose bouclée », a pris le sens d’ornement, et que l’italien vient du français. Ce sont beaucoup d’hypothèses. Au lieu de cela, il vaut mieux s’en tenir à l’ancienne opinion qui voit dans frise le bas-latin fresium, frisium, frigium, phrygium, qui s’est dit pour « broderie, frange », et autres ornements, et qui se rattache aux phrygae vestes, étoffes phrygiennes de l’antiquité. Diez objecte que phrygium n’a pu donner en français frise ; mais les formes citées ci-dessus du latin du Moyen Âge prouvent que cette transmutation a pu se faire. Perrault, Vitruve, III, 3, note 66, rappelle que la partie qui est entre l’architrave et la corniche est appelée par les Grecs zoophoros, à cause que cette partie est ordinairement ornée de sculptures d’animaux, et se joint à Philandre, qui croit que frise signifie la même chose, à cause du latin phrygio qui signifiait un brodeur.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| frise | frises |
| /fʁiz/ | |
frise /fʁiz/ féminin
- (Architecture) Partie de l’entablement qui est entre l’architrave et la corniche.
- La frise qui est sur l’architrave doit être plus petite que l’architrave d’une quatrième partie, si ce n'est qu’on y veuille tailler quelque chose ; car alors, afin que la sculpture ait quelque grâce, elle devra être plus grande que l’architrave d’une quatrième partie. — (Perrault, Vitruve, III, 3)
- (Par extension) Les bas-reliefs et les ornements en général, disposés comme une frise, en quelque endroit qu’ils soient placés, autour d’un vase, à un chambranle de porte ou de cheminée.
- (Par analogie) Surface plate et continue formant un bandeau.
- Dans la décoration, les frises sont peintes ou sculptées; dans la menuiserie, elles encadrent les parquets et les panneaux; dans la serrurerie, elles font partie des grilles et des rampes d’escalier.
- (Carrosserie) Traverse du haut de la caisse d’une voiture au-dessus de la portière.
- (Serrurerie) Panneau long, rempli de divers ornements, qui se met à hauteur d’appui aux ouvrages de fer, tels que les rampes d’escaliers, les travées de barreaux, etc.
- (Marine) Pièce de bois plate en sculpture, qui règne sous la face de l’éperon.
- (Au pluriel) (Théâtre) Bandes de toile peinte, placées au cintre d’un théâtre pour figurer un ciel ou un plafond et aussi de la partie supérieure de la scène.
Synonymes
Expressions
- cheval de frise
- frise lisse : celle qui est unie et sans sculpture
- frise de parterre : espèce de plate-bande ornée de buis ou de gazon
- frises de parquet : bandes qui séparent les feuilles du parquet
- frise de lambris : panneau de lambris qui a beaucoup plus de longueur que de largeur
- frise chronologique : représentation linéaire d’événements dans le temps
Traductions
Forme de verbe
| Indicatif | Présent | je frise |
| il/elle/on frise | ||
| Subjonctif | Présent | que je frise |
| qu’il/elle/on frise | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) frise |
frise /fʁiz/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de friser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de friser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de friser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de friser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de friser.
Anagrammes
Voir aussi
- frise sur Wikipédia

Références
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (frise)
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (frise)
[modifier] Roumain
Forme de verbe
| Formes du verbe | |
|---|---|
| Forme | Flexion |
| Infinitif | a frige |
| 1re personne du singulier Présent de l’indication |
frig |
| 3e personne du singulier Présent du conjonctif |
să frigă |
| Participe | fript |
| Conjugaison | III |
frise /Prononciation ?/
- Troisième personne du singulier du passé simple de l'indicatif du verbe a frige.
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’architecture
- Analogies en français
- Lexique en français de la serrurerie
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français du théâtre
- Formes de verbes en français
- Lexique en français de la navigation
- Lexique en français de l’art
- roumain
- Formes de verbes en roumain