geben

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Geben

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(VIIIe siècle) Du moyen haut-allemand geben, du vieux haut allemand geban, du moyen bas allemand gēven, du vieux saxon geƀan, du gotique giban, du proto-germanique *gebaną (en), de l’indo-européen commun *gʰabʰ-.
Cognat du geven, du néerlandais geven, de l’anglais give, du suédois giva, ge, du danois give, du gotique 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽, giban.
D’autres cognats indo-européens : Latin habeō, le polonais gebać.[1]

Verbe 1 [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gebe
2e du sing. du gibst
3e du sing. er gibt
Prétérit 1re du sing. ich gab
Subjonctif II 1re du sing. ich gäbe
Impératif 2e du sing. gib!
2e du plur. gebt!
Participe passé gegeben
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

geben \ˈɡeːbn̩\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Donner (un objet à quelqu'un, (Jemandem etwas)).
    • Er gibt seiner Freundin die Jacke.
      Il donne la veste à sa copine.
    • »Das ist für Sie, Mutter,« sagte der Soldat, indem er ihr einige Geldstücke gab. »Und das für die Kinder,« fuhr er, einen Taler hinzulegend, fort. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      — Voilà pour vous, la mère, dit le soldat en lui donnant quelques pièces de monnaie. Et voici pour les enfants, reprit-il en ajoutant un écu.
  2. Donner.
    1. Donner un ordre, une réponse.
      • Sie haben keine Antwort gegeben.
        Ils n’ont pas donné de réponse.
    2. Donner une représentation, une entrevue, etc. ; jouer une pièce de théâtre.
      • Im Schloss geben sie gerade einen Empfang.
        Ils donnent une réception au château en ce moment.
    3. Donner du lait, des fruits.
      • Die Ziegen haben aufgehört, Milch zu geben.
        Les chèvres ont arrêté de donner du lait.
    4. Faire.
      • Er kann mir einen Rabatt geben.
        Il peut me faire un rabais.
    5. Donner, redonner confiance.
      • Du gibst mir Mut.
        Tu me donnes du courage.
    6. Passer, mettre en relation.
      • Lena hat lieber gemocht, mir ihre Arbeitgeberin geben.
        Lena a préféré me passer son employeuse.
  3. Mettre, verser.
    • Zuletzt geben Sie die Eier an die Mischung.
      Enfin, mettez les œufs dans le mélange.
    • Kichererbsen am Vorabend einweichen. Circa zwölf Stunden später Wasser abgießen. Erbsen abspülen, in einen großen Topf geben und mit frischem Wasser aufgießen, kurz aufkochen und danach etwa eineinhalb Stunden köcheln lassen.
      Faire tremper les pois chiches la veille. Environ douze heures plus tard, égoutter l’eau. Rincer les pois, les mettre dans une grande casserole, ajouter de l’eau fraîche, porter brièvement à ébullition, puis laisser mijoter pendant environ une heure et demie.
  4. von sich geben: Émettre, dire, raconter.
    • Selbst als Stalin nach einem Trinkgelage mit den Parteifreunden auf seiner Datscha bei Moskau in der Nacht auf den 1. März 1953 einen Schlaganfall erlitt und am nächsten Morgen nach dem Anklopfen keinen Ton von sich gab, traute sich niemand in sein Zimmer, wo er im Pyjama am Boden lag und sich nicht rührte. — (Inna Hartwich, « Sein Geist in Putins Russland », dans taz, 5 mars 2023 [texte intégral])
      Même lorsque Staline a été victime d’une attaque cérébrale après une beuverie avec les amis du parti dans sa datcha près de Moscou dans la nuit du 1er mars 1953 et qu'il n'a pas émis le moindre son le lendemain matin après que l'on avait frappé à sa porte, personne n'a osé entrer dans sa chambre, où il était allongé par terre en pyjama et ne bougeait pas.
    • (im Video wird) schnell erzählt, mit vielen Schnitten, und flotten Sprüchen garniert: "Hier ist einer von den Taliban, hier einer von der örtlichen Mafia - liebenswerte Leute", hört man ihn sagen. Ob das alles bis ins letzte Detail stimmt, was Routledge da von sich gibt, lässt sich nicht nachprüfen. — (Tobias Matern, « Gefahrentourismus:"Yo, Jungs, ich bin vom afghanischen Geheimdienst geschnappt worden" », dans Süddeutsche Zeitung, 5 juin 2023 [texte intégral])
      (dans la vidéo,) on raconte vite, avec des scènes qui changent rapidement, et agrémentée de discours nonchalants : "Voici un taliban, voici un membre de la mafia locale - des gens adorables", entend-on dire. Impossible de vérifier si tout ce que Routledge raconte est vrai dans les moindres détails.
  5. Jouer, mimer.
    • Nach den Großdemonstrationen gegen die AfD am Wochenende ist deren Co-Chef Tino Chrupalla bei "Maischberger" zu Gast. Dort verstrickt er sich beim Versuch, die verfolgte Unschuld zu geben, in zahlreiche Widersprüche. — (Peter Fahrenholz, « "Einen Herrn Sellner kenne ich nicht" », dans Süddeutsche Zeitung, 24 janvier 2024 [texte intégral])
      Après les grandes manifestations du week-end contre l'AfD, son co-chef Tino Chrupalla est l'invité de l’émission "Maischberger". Il s'y empêtre dans de nombreuses contradictions en essayant de jouer l'innocence persécutée.

Verbe 2[modifier le wikicode]

Mode ou temps Forme
Présent es gibt
Prétérit es gab
Subjonctif II es gäbe
Participe passé gegeben
Auxiliaire haben

geben \ˈɡeːbn̩\ impersonnel

  1. Y avoir. Note d’usage : Le sujet est toujours es + accusatif.
    • Es gibt viele Touristen.
      Il y a beaucoup de touristes.
    • Da gibt es einen Plan.
      Il y a là un plan.
    • Es gibt eine Million plausibler Erklärungen dafür, dass an einem Donnerstagabend um halb elf jemand an meiner Tür klingelt. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Il y a un million d’explications plausibles à ce que quelqu’un sonne chez moi un jeudi soir à dix heures et demie.

Verbe 3[modifier le wikicode]

geben \ˈɡeːbn̩\ pronominal

  1. Se calmer, s’arranger.
    • Mit der Zeit gibt sich sogar der Schmerz.
      Avec le temps, même la douleur se calme.
    • Das wird sich geben.
      Ça va s'arranger.
  2. Se montrer
    • Olga gibt sich milder: „Ich glaube, wir leben in Zeiten, in denen die Staatsführungen einen anderen Weg finden sollten, ihre Probleme zu lösen, als dass sich ihre Völker gegenseitig abknallen.“ — (Inna Hartwich, « „Krieg? Ach, hören Sie mir auf“ », dans taz, 13 février 2022 [texte intégral])
      Olga se montre plus clémente : "Je pense que nous vivons une époque où les dirigeants des États devraient trouver une autre façon de résoudre leurs problèmes que de laisser leurs peuples tuer les uns les autres".
  3. S’avouer vaincu.
    • Sich geschlagen geben.
      S’avouer vaincu.

Synonymes[modifier le wikicode]

Donner :

Y avoir :

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 494.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 113.