生
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]
|
生 | |||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
En composition
À droite : 夝, 姓, 徃, 性, 泩, 狌, 栍, 殅, 牲, 珄, 甠, 胜, 甤, 甦, 貹, 鉎, 鮏, 鼪
En haut : 眚
Répété en tête : 甧
Entouré : 旌
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 生+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 5
- Codage informatique : Unicode : U+751F - Big5 : A5CD - Cangjie : 竹手一 (HQM) - Quatre coins : 25100
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 0754.260
- Morobashi : 21670
- Dae Jaweon : 1162.040
- Hanyu Da Zidian : 42575.010
- Ordre du tracé :
Sinogramme
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
生 |
---|
生 \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)
Adjectif
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
生 |
---|
生 \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
生 |
---|
生 \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)
Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
生 |
---|
生 \ʂɤŋ˥\
Dérivés
[modifier le wikicode]- 出生 (chūshēng) - naître, être né
- 生变 (生變, shēngbiàn) - se produire de manière inattendue
- 生病 (shēngbìng) - malade
- 生产 (生產, shēngchǎn) - production
- 生出 (shēngchū) - donner naissance, enfanter
- 生词 (生詞, shēngcí) - un mot qui nous est inconnu
- 生存 (shēngcún) — subsister, survivre ; exister
- 生地 (shēngdì) - racine de Rehmannia glutinosa (herbe chinoise)
- 生佛 (shēngfó) - bouddha vivant, thulku, rinpoché (bouddhisme vajrayana)
- 生化 (shēnghuà) - biochimie
- 生活 (shēnghuó) - vie, existence, condition de vie
- 生活史 (shēnghuóshǐ) - cycle de vie
- 生理 (shēnglǐ) - physiologie
- 生灵 (生靈, shēnglíng) - les gens, les citoyens
- 生命 (shēngmìng) - vie, existence
- 生啤酒 (shēngpíjiǔ) - bière pression
- 生气 (生氣, shēngqì) - en colère, contrarié
- 生肉 (shēngròu) - viande crue (s'applique aussi aux poisson et volaille)
- 生人 (shēngrén) - un inconnu
- 生日 (shēngrì) - anniversaire
- 生死 (shēngsǐ) - la vie et la mort, vivre et mourir
- 生疏 (shēngshū) - rouillé, grippé, peu familier
- 生态 (生態, shēngtài) - écologie
- 生体 (生體, shēngtī) - corps, santé
- 生物 (shēngwù) - être vivant, organisme
- 生意 (shēngyi) - commerce, échange, business
- 人生 (rénshēng) — vie
- 卫生 (衛生, wèishēng) - hygiénique, hygiène, santé
- 維生素/维生素 (wéishēngsù, « vitamine »)
- 先生 (xiānshēng) - monsieur, mari, époux
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Ko-Hani*
[modifier le wikicode]Sinogramme (section inconnue)
[modifier le wikicode]生
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]生
Dérivés
[modifier le wikicode]du sens chinois vie
- 誕生, tanjō (« naissance »)
- 誕生日, tanjōbi (« anniversaire »)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe
[modifier le wikicode]Kanji | 生 |
---|---|
Hiragana | なま |
Transcription | nama |
Prononciation | \na.ma\ |
生 \na.ma\
- (Cuisine) Cru (pas cuit).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2024 → consulter cet ouvrage
Vi-chunom*
[modifier le wikicode]Sinogramme (section inconnue)
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Lien avec code de langue inconnu ![1]
- Lien avec code de langue inconnu ![2]
- Lien avec code de langue inconnu ![1]
- Lien avec code de langue inconnu ![1]
- Lien avec code de langue inconnu ![2]
- Lien avec code de langue inconnu ![2]
- Lien avec code de langue inconnu !
- Lien avec code de langue inconnu !
- Lien avec code de langue inconnu !
- Lien avec code de langue inconnu !
- Lien avec code de langue inconnu !
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 211 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 201 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org