Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Tracé du caractère
生 生


生 生
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

À gauche : ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En haut :

Répété en tête :

En bas : , , , , ,

Entouré :

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi : 0754.260
  • Morobashi : 21670
  • Dae Jaweon : 1162.040
  • Hanyu Da Zidian : 42575.010
  • Ordre du tracé :
Simplifié et
traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)

Simplifié et
traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)

  1. Vivant.
  2. Cru.
  3. Peu familier.
Simplifié et
traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)

  1. Naissance.
  2. Vie.
  3. Étudiant.
    • 大学。Wŏ yĕ shì dàxué shēng.
      Moi aussi je suis étudiant (à l'université).
Simplifié et
traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\

  1. Naître.
  2. Vivre.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kanji
Hiragana なま
Transcription nama
Prononciation \na.ma\

\na.ma\

  1. (Cuisine) Cru (pas cuit).

Références

[modifier le wikicode]

(sanh, sinh)

(sanh, sinh)

  1. Naître[1].
  2. Produire, créer, procréer, engendrer[1][2].
  • Lien avec code de langue inconnu ![1]
  • Lien avec code de langue inconnu ![2]
  • Lien avec code de langue inconnu ![1]
  • Lien avec code de langue inconnu ![1]
  • Lien avec code de langue inconnu ![2]
  • Lien avec code de langue inconnu ![2]
  • Lien avec code de langue inconnu !
  • Lien avec code de langue inconnu !
  • Lien avec code de langue inconnu !
  • Lien avec code de langue inconnu !
  • Lien avec code de langue inconnu !

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 211 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 201 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org