ombre
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) (Date à préciser) Du latin umbra.
- (Nom 2) (Date à préciser) Du latin umbra, poisson ainsi nommé en latin, en raison de sa couleur sombre pendant le frai[1].
- (Nom 3) (Date à préciser) Ellipse de terre d’ombre, de même étymon que les deux précédents mais, également appelé terre de Sienne, rapproché de Ombrie par fausse étymologie.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombre | ombres |
\ɔ̃bʁ\ |
ombre \ɔ̃bʁ\ féminin
- Obscurité relative que cause un corps opaque en interceptant la lumière.
- La chimère d’un tableau sans ombre, tant poursuivie par les Chinois, était réalisée. Tout était rayon et clarté ; la teinte la plus foncée ne dépassait pas le gris de perle. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- Puis, ayant longé un champ d’avoine, étoilé de bleuets et de coquelicots, nous arrivâmes en un verger où des vaches, à la robe bringelée, dormaient couchées à l’ombre des pommiers. — (Octave MirbeauLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., « Le Père Nicolas », dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- Son corps n'est plus tellement d'un éphèbe. Il a beau ne vivre qu'à l’ombre pour conserver sa peau blanche laiteuse, il commence à n'être plus un Adonis. — (Henri Charrière, Papillon, éd. Robert Laffont, 1969, page 401)
- Schlemihl rencontre un mystérieux étranger, grand, ironique, tout de gris vêtu, qui lui offre un marché apparemment brillant : en échange de son ombre, il aura une bourse remplie d’or et inépuisable. Il conclut hâtivement le marché. L’homme en gris se baisse et ramasse sur le sol l’ombre de Schlemihl qu’il roule comme un tapis et emporte sous son bras. — (Michel TournierLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Aldebert von Chamisso et son ombre, dans Les vertes lectures, collection Folio, 2007, page 43)
- L’ombre de la Terre projetée sur la Lune en provoque l’éclipse.
- Modèle:par ext Absence de clarté ; obscurité ; nuit.
- Les ombres de la nuit.
- Le soleil chasse, dissipe les ombres.
- Ce qui dissimule ou empêche de connaître, ce qui est caché, oublié, mystérieux.
- Les ombres du mystère : l’obscurité qui couvre les choses secrètes.
- Ce que nous avons de plus nôtre, de plus précieux est obscur à nous-mêmes […] je suis transparente pour quelqu’un [M. Teste], je suis vue et prévue, telle quelle, sans mystère, sans ombres, sans recours possible à mon propre inconnu, —à ma propre ignorance de moi-même ! — (Paul ValéryLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Soirée avec monsieur Teste, 1895)
- Silhouette, contour projeté par la lumière et intercepté par un corps.
- Parfois les ombres des invités se détachaient minces et noires, en écran, devant les lampes, comme ces petites gravures qu’on intercale de place en place dans un abat-jour translucide dont les autres feuillets ne sont que clarté. — (Marcel ProustLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 53)
- « […]. Tourne-toi vers le nord, puis, lorsque l’ombre de ton chameau s'étendra à mi-distance de sa hauteur, tu franchiras un oued avec quatre thalas, et un pâturage de hâd. Tu baraqueras le lendemain, etc. » — (Roger Frison-Roche, Reportages africains (1946-1960), textes choisis par Catherine Cuénot, Paris : éd. Arthaud, 2010)
- Une ombre portée.
- Il le suit comme son ombre : se dit d’un homme qui en suit un autre partout.
- Lâcher la proie pour l’ombre : abandonner un avantage réel pour un profit illusoire.
- Le long des boutiques éclairées, des ombres se succédaient sans hâte. Il y avait des nègres, quelques Chinois, des blancs. Tous reluquaient les filles. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 41)
- (Par analogie) Personne anonyme.
- La seconde a 15 ans, elle en paraît un peu plus, elle vient d’être expulsée d’un hôtel et traîne dans la gare avec d’autres ombres. — (Pascale Robert-Diard, A Marseille, deux femmes, trois enfants et un « dossier de la misère humaine », Le Monde. Mis en ligne le 31 juillet 2019)
- (Par analogie) Fidèle ou inséparable compagnon.
- Guénegaud était le chien et l’ombre de la Faustin au théâtre. — (Edmond de GoncourtLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Faustin, 1882)
- J’ai la vanité de me croire supérieur […] à la mère de mes enfants, à cette ombre tranquille qui m’accompagne. — (Alexandre ArnouxLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Algorithme, 1948)
- Modèle:métonymie Être ou chose que l’ombre accompagne normalement mais qui brille par son absence.
- Cette espèce animale revêt un intérêt particulier dans le sens où tous et chacun en connaissent les traits de caractère marquants sans jamais en avoir vu l’ombre d’un seul, pour les raisons que celui-ci se fait rare et qu’il vit sur un territoire immense de 250 à 500 km2. — (Le Devoir, 7-8 mai 2005)
- Souvenons-nous, c’est en 2002, lors du Sommet de Montréal, qu’a été proposé le projet du Quartier des Spectacles. Cinq ans plus tard, la signature lumineuse du Quartier s’est méritée un prix international (!) mais nous n’avons toujours pas vu l’ombre d’une brique. Où sont les grues et les marteaux piqueurs ? — (Cyberpresse, 12 novembre 2007)
- Personne amenée par un invité, convive.
- Debout, grande et cambrée, la taille encore mince au-dessus d’une croupe qui était son orgueil, elle bâillait haut, tapait du poing son estomac exigeant, et descendait entraînant les ombres de son festin, en chantant d’une voix métallique et juste : […] — (Colette, Mes Apprentissages, 1936)
- Vague forme humaine.
- Enfin à la nuit faite, des ombres fantômales, s’avançant hardiment vers l’ennemi, commencent à peupler la paix lacustre et mortuaire. — (Marguerite BauluLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Bataille de l’Yser, Perrin & Cie, Paris, 1918, page 359)
- Légère apparence.
- En 2012, Adam Goldberg et Matt Apuzzo, d’associated Press, révélèrent un dispositif conjoint CIA/New York Police Department soumettant l’entièreté des communautés musulmanes des États-Unis à une surveillance physique et électronique, sans même l’ombre d’un soupçon suggérant qu’un délit avait été commis. — (Glenn GreenwaldLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. traduit par Johan-Frédérik Hel Guedj, Nulle part où se cacher, JC Lattès, 2014, ISBN 978-2-7096-4615-4)
- Cette nation n’avait plus que l’ombre de la liberté.
- L’ombre même du mal lui fait peur.
- Apparence trompeuse, chimère.
- Courir après une ombre : Tenter d’atteindre un objectif irréalisable.
- (Poésie) Âme après qu’elle a quitté le corps ; fantôme ; esprit.
- Il n'y a dans l’empire souterrain ni moissons, ni riches vignobles; on y voit le farouche Cerbère, et le hideux nocher du Styx. C'est là que les joues meurtries, et les cheveux consumés par les flammes, la pâle troupe des Ombres erre autour des lacs ténébreux. — (Élégies de A. Tibulle, traduction nouvelle par M. Valatour, livre 1, élégie 10, Paris : chez C.L.F. Panckouke, 1836, p. 65)
- L’ombre d’Achille, de César, du grand Pompée lui apparut. — Pluton règne sur les ombres.
- Passer comme une ombre : Être fugace, n’avoir qu’un rôle transitoire.
- Personne ou chose personnifiée qui a cessé d’être ou perdu les qualités, les avantages qui faisaient sa force, sa grandeur, son éclat.
- Le 19 octobre 1929, au Stock Exchange, sur le ticker, cette bande lumineuse couleur vert d’eau, où courent des transactions financières, on vit soudain passer les ombres chiffrées d’une cavalerie en déroute. — (André MauroisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Chantiers américains, 1933)
- Ce beau génie s’est affaibli avec l’âge, il n’est plus que l’ombre de lui-même.
- La république romaine n’était plus que l’ombre de ce qu’elle avait été autrefois.
- (Peinture) Couleur sombre qu’on emploie dans un tableau pour ombrer et donner du relief aux parties éclairées → voir clair-obscur.
- Eh bien, il est fort utile d'avoir tant et tant appris à l'École à dessiner des façades, à les « rendre », à y faire de belles ombres, à les entourer d'arbres et à mettre des grouillots et de petites autos par-devant, car ceux qui vous jugeront ne comprendront que cela. — (Michel Bataille, La ville des fous, éd. Robert Laffont, 1966, page 114)
- C’est une ombre au tableau : C’est un léger défaut qui rehausse les qualités de telle chose ou personne, sans les effacer.
- Ce qui attriste, inquiète, assombrit le moral, nuit à la sérénité de l’esprit, tristesse, spleen, mélancolie.
- Après, l’ombre redescendait sur la morne chambre d’hôtel où, du matin au soir, elle se morfondait dans l’attente des catastrophes ! — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 24)
- J’ai passé une bonne, une très bonne journée ; évidemment, il y a eu des petites ombres, mais c’était quand même une bonne journée. — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éd. Casterman Poche, page 194.)
- Expression de tristesse, d’inquiétude.
- Une ombre passa sur le visage de Condé, éteignit le sourire paterne et durcit les traits. — (Jacques ChardonneLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. [Jacques Boutelleau], Les Varais, 1929)
- (Héraldique) Voir ombre de.
- D’azur à l’ombre de château d’argent, à la bordure engrêlée de gueules, qui est de Châteauvieux du Loir-et-Cher → voir illustration « ombre de château »
Dérivés
- à l’ombre
- à l’ombre de
- armée de l’ombre
- avoir peur de son ombre : Modèle:exagération se dit d’un Homme qui s’effraie et s’alarme trop légèrement.
- courir après une ombre : se livrer à une espérance chimérique.
- essence d’ombre
- estompage d’ombre
- être l’ombre de soi-même
- faire de l’ombre (à quelqu'un ou à quelque chose) : (Sens figuré) faire du tort.
- hachures d’ombre
- homme de l’ombre
- homme qui tire plus vite que son ombre
- lâcher la proie pour l’ombre
- ne pas voir l’ombre de
- ombrage
- ombragé
- ombre au tableau
- ombre de
- ombre de radar
- ombre portée
- ombrelle
- ombrer
- ombres chinoises : silhouettes découpées et projetées en noir sur un écran.
- ombrescence
- ombreux
- ombrière
- ombromane
- ombromanie
- part d'ombre
- passer comme l’ombre : comme une ombre se dit des choses passagères, de courte durée
- pénombre
- pénombreux
- porter ombre
- porter son ombre
- rester dans l’ombre
- royaume des ombres : séjour des morts.
- sans l’ombre d’un doute : indubitablement.
- sortir de l’ombre
- sous les ombres
- sous l’ombre de
- sous ombre de
- suivre comme son ombre : se dit d’un homme qui en suit un autre partout.
- terre d’ombre : terre brune et noirâtre dont on se sert dans la peinture pour ombrer.
- théâtre d’ombres
- tirer plus vite que son ombre
- travailleur de l’ombre
- une ombre au tableau : léger défaut qui atténue, mais n’efface point les beautés d’un ouvrage, les bonnes qualités d’une personne.
- zone d’ombre
Traductions
- Afrikaans : skadu (af), skaduwee (af)
- Albanais : hije (sq), abazhur (sq)
- Allemand : Schatten (de) masculin
- Anglais : shadow (en) ; shade (en), umbra (en)
- Arabe : ظل (ar) zill
- Arabe algérien : ضلّ (*) ḍêll
- Arménien : ստվեր (hy) stver, շուք (hy) šukʿ
- Asturien : solombra (ast), sombra (ast)
- Azéri : kölgə (az)
- Basque : itzal (eu)
- Bengali : ছায়া (bn) chaẏa
- Biélorusse : цень (be) tsien'
- Breton : skeud (br)
- Bulgare : сянка (bg) sǎnka féminin
- Catalan : ombra (ca)
- Chinois : 陰影 (zh), 阴影 (zh) yīnyǐng
- Coréen : 그림자 (ko) geurimja
- Croate : sjena (hr) féminin
- Danois : skygge (da) commun
- Espagnol : sombra (es)
- Espéranto : ombro (eo)
- Estonien : vari (et)
- Féroïen : skuggi (fo)
- Finnois : varjo (fi)
- Frison : skaad (fy)
- Frison occidental : skaad (*)
- Frison saterlandais : skaad (*)
- Gaélique irlandais : scáth (ga)
- Gallois : cysgod (cy) ; ysgod (cy)
- Géorgien : ჩრდილი (ka) tchrdili
- Grec : σκιά (el) féminin ; ίσκιος (el) masculin
- Hawaïen : malu (*)
- Hébreu : צל (he) tzel, הצל (he)
- Hébreu ancien : צֵל (*) masculin
- Hindi : छाया (hi) chhaaya
- Hongrois : árny (hu) ; árnykép (hu)
- Ido : ombro (io)
- Indonésien : kap (id) ; bayang (id)
- Interlingua : umbra (ia)
- Islandais : skuggi (is)
- Italien : ombra (it) féminin
- Japonais : 影 (ja) kage, 日陰 (ja) hikaje
- Kabyle : tili (*)
- Kazakh : көлеңке (kk) köleñke
- Kurde : sî (ku) ; sîber (ku)
- Latin : umbra (la)
- Letton : pustumsa (lv) ; ēna (lv)
- Lituanien : šešėlis (lt)
- Macédonien : cенката (mk) senkata
- Malgache : aloka (mg)
- Maltais : dell (mt)
- Maya yucatèque : bo’oy (*)
- Néerlandais : afspiegeling (nl) ; lommer (nl) ; schaduw (nl) ; schim (nl) ; zweem (nl)
- Norvégien : skygge (no)
- Papiamento : sombra (*)
- Persan : سایه (fa) sâye
- Pirahã : biihóigíxi (*), xopípa (*)
- Polonais : cień (pl) masculin
- Portugais : sombra (pt)
- Roumain : umbră (ro) féminin
- Russe : тень (ru) (těnʹ), тени (ru) teni
- Same du Nord : suoivva (*)
- Serbe : копрена (sr) koprena féminin ; сенка (sr) senka féminin ; сумрак (sr) sumpak masculin ; сутон (sr) suton masculin
- Sicilien : umbra (scn) féminin
- Slovaque : tieň (sk) masculin
- Slovène : senca (sl)
- Songhaï koyraboro senni : bii (*)
- Sranan : sombra (*)
- Suédois : skugga (sv)
- Swahili : kivuli (sw)
- Tagalog : lilím (tl) ; malílim (tl)
- Tchèque : stín (cs)
- Tofalar : һөлеге (*)
- Turc : gölge (tr)
- Ukrainien : тінь (uk) tinʹ
- Vieil anglais : sceadu (ang)
- Vietnamien : bóng (vi) ; đen (vi)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombre | ombres |
\ɔ̃bʁ\ |
ombre \ɔ̃bʁ\ masculin
- (Ichtyologie) Poisson ostéichthyen d’eau douce de la famille des Salmonidae, de genre Thymallus.
Synonymes
Dérivés
- ombre chevalier (synonyme de omble chevalier)
- ombret
- ombrine
Traductions
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombre | ombres |
\ɔ̃bʁ\ |
ombre \ɔ̃bʁ\ masculin
- (Art) Ocre brune, servant notamment à ombrer.
- Pour faire ce ton d'ombre, quand il est plus jaune sur les parties jaunâtres, mettre le ton de terre d'ombre naturelle, bleu de Prusse et un peu d'ocre jaune. — (Delacroix, Journal, 1853)
- La terre d'ombre est une couleur brune, ainsi appelée parce que les premières exploitations du minerai furent faites à Nocera, […] [en] Ombrie. — (Coffignier, Coul. et peint., 1924)
Nom commun 4
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombre | ombres |
\ɔ̃bʁ\ |
ombre \ɔ̃bʁ\ masculin
- Variante de hombre.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ombrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ombre |
il/elle/on ombre | ||
Subjonctif | Présent | que j’ombre |
qu’il/elle/on ombre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ombre |
ombre \ɔ̃bʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ombrer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ombrer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ombrer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ombrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ombrer.
Prononciation
- France : écouter « ombre [ɔ̃bʁ] »
- France (Vosges) : écouter « ombre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ombre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ombre [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- ombre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ « ombre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ombre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Italien
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombra \ɔm.ˈbra\ |
ombre \ɔm.ˈbre\ |
ombre \ɔm.ˈbre\ féminin
- Pluriel de ombra.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Analogies en français
- Lexique en français de la poésie
- Lexique en français de la peinture
- Lexique en français de l’héraldique
- Poissons en français
- Lexique en français de l’art
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Noms multigenres en français
- italien
- Formes de noms communs en italien