sum
:
Français
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
sum | sums |
\sum\ |
sum \sum\ masculin
Variantes orthographiques
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
sum | sums |
\Prononciation ?\ |
sum \Prononciation ?\ masculin
- Division administrative de deuxième niveau en Mongolie.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Anagrammes
Voir aussi
- sum sur l’encyclopédie Wikipédia
- Sum (monnaie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- Du latin summa.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sum \Prononciation ?\ |
sums \Prononciation ?\ |
sum \sʌm\
Verbe
sum \sʌm\
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to sum \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sums |
Prétérit | summed |
Participe passé | summed |
Participe présent | summing |
voir conjugaison anglaise |
- (Mathématiques) Compter (le total).
- (Mathématiques) Sommer, additionner.
- I sum over all the states.
- Je somme sur tous les états.
- I sum over all the states.
Synonymes
Dérivés
- sum up (résumer; récapituler)
Prononciation
- États-Unis : écouter « sum [sʌm] »
Paronymes
Voir aussi
- sum sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Danois
Étymologie
- Du latin summa.
Nom commun
sum masculin
Synonymes
Anagrammes
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement.[1]
Nom commun
sum \sum\ (Indénombrable)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « sum [sum] »
Références
- « sum », dans Kotapedia
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *h₁ésmi (« je suis ») qui donne le grec ancien εἰμί, eimí, le sanskrit अस्मि, ásmi, l’anglais am, le tchèque jsem, etc. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fui.
Verbe
sum, infinitif : esse, parfait : fuī, participe futur : futūrus (irrégulier), intransitif, prononciation \sum\, (voir la conjugaison)
- Être, exister, vivre.
- Cogito, ergo sum.
- Je pense, donc je suis.
- Sint ut sunt, aut non sint.
- Qu’ils restent comme ils sont, ou qu’ils disparaissent (locution attribuée au pape Clément XIII, auquel on proposait des changements dans les Constitutions de la Compagnie de Jésus, afin de leur éviter l’expulsion du royaume de France, cf. Wikipédia).
- Cogito, ergo sum.
- Avoir lieu, y avoir.
- Quid tibi est ?
- Qu’est-ce qu’il y a, qu’est ce qui t’arrive ?
- Ludus in Amphitheatro erit.
- Le jeu se déroulera dans l’amphithéâtre.
- Quid tibi est ?
- Être situé.
- Roma in Italia est.
- Rome est située en Italie.
- Roma in Italia est.
- Avec in et l’ablatif : être revêtu d’une fonction, d’un vêtement :
- In servitio sunt.
- Ils sont en service.
- Ea in kimono est.
- Elle porte un kimono (dans cet exemple, kimono est l’ablatif du mot néo-latin kimonum).
- In servitio sunt.
- Avec un pronom relatif : il y en a (qui).
- Sunt qui ostreas non edunt.
- Certaines personnes ne mangent pas d’huîtres.
- Sunt qui ostreas non edunt.
- Suivi du datif : appartenir, être sien.
- Nomen Iohannes mihi est.
- Mon nom est Jean.
- Je m’appelle Jean.
- Nomen Iohannes mihi est.
- Avec ab : être partisan de, favorable à.
- Est a me hoc totum.
- Tout cela est fait pour moi, tout cela est en ma faveur.
- Est a me hoc totum.
- Avec ex : être fait de.
- Haec potio ex aqua et saccharo est.
- Cette boisson est composée d’eau et de sucre.
- Haec potio ex aqua et saccharo est.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Quasi-synonymes
- stō (latin populaire)
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Catalan : ser
- Espagnol : ser
- Français : être (sauf l’infinitif)
- Ancien français : estre (id.)
- Galicien : ser
- Italien : essere
- Occitan : èsser
- Portugais : ser
Anagrammes
Références
- « sum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Polonais
Étymologie
- Du vieux slave somъ qui donne aussi сом, som en russe.
Nom commun
sum \sũm\ masculin animé
- (Ichtyologie) Silure.
Voir aussi
- sum sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Tchèque
Forme de nom commun
sum \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de suma.
Vurës
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Références
- Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage
- ↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ouzbek
- Mots en français issus d’un mot en mongol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Monnaies en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Lexique en anglais des mathématiques
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en latin
- Noms communs en danois
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Lexique en kotava de la cuisine
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Supplétions en latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes irréguliers en latin
- Verbes intransitifs en latin
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en polonais
- Poissons en polonais
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- vurës
- Verbes en vurës
- Verbes transitifs en vurës