vase
:
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (Fin du XVe siècle) Du moyen néerlandais wase qui donne le néerlandais waas, apparenté à gazon[1], en ancien français wason.
- (Nom commun 2) (XIIIe siècle) Du latin vas (« vase, pot, vaisselle »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
vase | vases |
\vɑz\ ou \vaz\ |
- Bourbe, limon qui se dépose au fond de la mer, des fleuves, des étangs, etc.
- Le curage des vases de la Darse au moyen d’un dragueur à la vapeur de la force de 14 chevaux, a été complet en 1837. — (Répertoire des travaux de la Société de statistique de Marseille, p. 370, 1838)
- Ver de vase ou ver vaseux, larve d’un moucheron vivant dans la vase, utilisé comme appât par les pêcheurs.
- Vase atmosphérique, poussières, gouttelettes et autres particules en suspension descendant dans les basses couches de l’atmosphère.
- Je savais que les carpes se tiennent d’ordinaire au fond, […] ; mais le fond était composé de vase et la vase forme à sa partie supérieure une couche très-molle dans laquelle mon èche serait cachée sans que le poisson pût la voir, à moins de grand hasard. — (Où se tiennent les poissons, dans Le Magasin pittoresque, vol. 33, p. 382, 1865)
- Un bateau à vapeur du service municipal de la Tamise heurta si violemment le ponton de Westminster qu’il n’échappa au naufrage qu’en allant s’enliser sur la rive opposée, dans la vase découverte par la marée basse. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 31 de l’édition de 1921)
- Comme si elle savait ce que c’est que la vase… La vase, cette argile gris de perle, si douce aux orteils nus, mystérieusement musquée, elle la confond avec les gadoues. — (Colette, Le képi, Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968, p. 139.)
- Tu croyais fouler le sol ferme, une piste — une pissate — te fier à son gazon honnête, il branle au même instant, la vase qu’il dissimule fait irruption à la surface, gargouille, emplit ta chaussure de sa rouille putride. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Argot) Eau, en particulier pluie.
- La vase qui tombait de plus en plus serré, semblait passer les trottoirs au cirage. — (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi, Série noire, Gallimard, 1953)
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- vase figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vase (dépôt).
Traductions
- Allemand : Schlamm (de) masculin, Schlick (de) masculin, Schlamm (de) masculin, Schlick (de)
- Anglais : silt (en), mud (en), ooze (en), sediment (en)
- Arabe : مزهرية (ar) féminin
- Azéri du Sud : palçıq (*), lil (*)
- Breton : lecʼhid (br) masculin
- Catalan : llot (ca), tarquim (ca)
- Espagnol : cieno (es)
- Espéranto : vadmaro (eo)
- Grec : βούρκος (el)
- Néerlandais : bagger (nl)
- Suédois : dy (sv), slam (sv)
- Turc : çamur (tr)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
vase | vases |
\vɑz\ ou \vaz\ |
- Récipient pour contenir un fluide ou une substance granuleuse.
- Le principe des vases communicants.
- L’installation comporte une chaudière, un circuit de distribution, des radiateurs, et aussi un organe important: le vase d’expansion, placé au point le plus élevé de la canalisation, et destiné à permettre à l’eau de tout le système de se dilater sous l’influence de la chaleur.
- Modèle:particulier Récipient de forme allongée, posé debout, utilisé pour contenir un liquide, des cendres, ou pour décorer.
- Aujourd'hui, on y fabrique des vases, des cruches, des pots, des cache-pots. Mais attention, ils ne sont pas de la même couleur qu'à Soufflenheim ! Rien à voir ! — (Pierre Kretz & Astrid Ruff, L'Alsace pour les Nuls, Éditions First, 2016)
- Modèle:particulier Apocope de vase de nuit.
- À cause de l’orage, la distribution a lieu dans un dortoir, – un dortoir dont on a enlevé les lits en les entassant avec leurs accessoires dans une salle voisine. On voyait dans cette salle par une porte vitrée, qui aurait dû avoir un rideau, mais n’en avait pas ; on distinguait des vases en piles, des vases qui pendant l’année servaient, mais qu’on retirait de dessous les lits pendant les vacances. On en avait fait une pyramide blanche. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
- — Les cabinets sont au bout du champ de pommes de terre qui est après le jardin à gauche. Le jardin est tout de suite derrière la cour. Vous trouverez facilement… Maintenant vous avez un vase sous le premier lit à droite en venant de la porte… Je vous recommande de ne le remplir qu’à moitié rapport à une fente qu’il a dans le haut. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 85)
- (Botanique) Calice de certaines fleurs.
- Le vase de cette tulipe est trop ouvert.
- (Argot) Au billard électrique, la sortie de la bille en bas du plateau de jeu ; la perte de la bille en jeu, de cette façon.
- Juste à quelques malheureux points de la partie gratuite, je me suis pris un vase.
- La boule est allée tout droit au vase.
Dérivés
- évaser
- transvaser
- la goutte d’eau qui fait déborder le vase : l’élément de plus qui déclenche.
- vase de nuit
- vase de Mariotte : appareil employé pour obtenir au moyen de la pression atmosphérique un écoulement constant.
- vases communicants : vases qui communiquent par leurs bases et qui, quelles que soient leurs formes, se remplissent à la même hauteur lorsqu’on verse un liquide dans l’un d’eux.
- vase d’expansion : réservoir permettant d’absorber les changements de volume d’un chauffage à eau chaude.
- vase de chapiteau : partie intérieure d’un chapiteau corinthien sur laquelle se développent les feuilles d’acanthe.
- vase d’amortissement : vase décoratif en pierre posé au sommet d’une façade, aux extrémités d’un fronton, sur les piédestaux d’angle d’un balustre posé en attique.
- vase d’enfaîtement : ornement que l’on ajoute au haut d’un pilastre de rampe.
- vase de théâtre : vase d’airain que les anciens plaçaient en avant de la scène et qui était destiné à renforcer la voix des acteurs.
- vase à puiser : coquillage dont le corps a la forme d’un vase.
Vocabulaire apparenté par le sens
- soliflore
- vase figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vase (récipient).
Traductions
Récipient décoratif de forme allongée, posé debout
- Allemand : Vase (de) féminin
- Anglais : vase (en)
- Arabe : مزهرية (ar) mizeharia féminin
- Azéri du Sud : vaza (*)
- Basque : ontzi (eu)
- Catalan : gerro (ca)
- Chinois : 花瓶 (zh) huāpíng
- Danois : vase (da)
- Espagnol : jarrón (es) masculin, florero (es) masculin
- Espéranto : vazo (eo)
- Gaulois : longa (*), loga (*), 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 (*)
- Grec : βάζο (el)
- Ido : vazo (io)
- Indonésien : bejana (id)
- Italien : vaso (it) masculin
- Japonais : 花瓶 (ja) kabin
- Kotava : trig (*)
- Néerlandais : vaas (nl) féminin
- Palenquero : mbaso (*)
- Same du Nord : lihtti (*)
- Shingazidja : vazi (*)
- Suédois : kärl (sv)
- Tchèque : váza (cs)
- Turc : vazo (tr)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe vaser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il vase | ||
Subjonctif | Présent | |
qu’il vase | ||
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vaser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vaser.
Prononciation
- \vɑz\ ou \vaz\
- France (Paris) : écouter « un vase [ɛ̃ vaz] »
- Québec (Populaire) : [vɑʊ̯z]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « Vase. Un beau vase dans d'la vase [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vase [Prononciation ?] »
Paronymes
Voir aussi
- Vase (récipient) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ « vase », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du français vase.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vase \veɪs\ ou \vɑːz\ |
vases \veɪs.ɪz\ ou \vɑːz.ɪz\ |
vase \veɪs\ (États-Unis) ou \vɑːz\ (Royaume-Uni)
- Vase.
Prononciation
Anagrammes
Danois
Étymologie
- Du français vase.
Nom commun
vase commun
- Vase.
Synonymes
Anagrammes
Latin
Forme de nom commun
vase \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de vas.
Anagrammes
Norvégien
Étymologie
- Du français vase.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | vase | vaser |
Défini | vasen | vasene |
vase masculin et féminin identiques
- Vase.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes argotiques en français
- Lexique en français de la botanique
- Formes de verbes en français
- Noms multigenres en français
- Récipients en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Récipients en anglais
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en français
- Noms communs en danois
- latin
- Formes de noms communs en latin
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en français
- Noms communs en norvégien