amindumi
Espéranto
Étymologie
- Verbe composé du mot de base aminda (« qui mérite d’être aimé »), du suffixe -um- (« sens indéterminé ») et de la terminaison -i (« verbe ») .
- Détails:
- Verbe composé de la racine ami (« aimer »), du suffixe -um- (« sens indéterminé »), du suffixe -ind- (« mérite, susceptible d'être ») et de la terminaison -i (« verbe ») .
Verbe
Temps | Passé | Présent | Futur |
---|---|---|---|
Indicatif | amindumis | amindumas | amindumos |
Participe actif | aminduminta(j,n) | amindumanta(j,n) | amindumonta(j,n) |
Participe passif | amindumita(j,n) | amindumata(j,n) | amindumota(j,n) |
Adverbe actif | aminduminte | amindumante | amindumonte |
Adverbe passif | amindumite | amindumate | amindumote |
Mode | Conditionnel | Volitif | Infinitif |
Présent | amindumus | amindumu | amindumi |
voir le modèle “eo-conj” |
amindumi \a.min.ˈdu.mi\ transitif composition UV de racines
Apparentés étymologiques
Académiques:
- ami (mot-racine UV ) Modèle:eo-ss : aimer
- amo ( composition de racines de l’ekzercaro §18) Modèle:eo-ss : amour
- teatramanto ( composition de racines de l’ekzercaro §32) Modèle:eo-ss : amateur de théâtre
- malamo ( composition de racines de l’ekzercaro §13) Modèle:eo-ss : haïne
- malaminda ( composition de racines de l’ekzercaro §23) Modèle:eo-ss : haïssable
- -um- (mot-racine UV ) Modèle:eo-ss : suffixe indéfini
compositions académiques avec le suffixe -um-
- -umo
- brulumo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss = inflamo Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : inflammation
- buŝumo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss = muzelingo Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : muselière
- kolumo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : col, faux-col
- komunumo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss (= municipo Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss) : communauté, commune, paroisse
- laktumo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : laitance (de poisson)
- manumo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : manchette
- nazumo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : pince-nez
- kalkanumo (composition de racines de la 1OA) Modèle:eo-ss : talon
- cicumo (composition de racines de la 9OA) Modèle:eo-ss : tétine de biberon
- -umi
- aerumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : aérer
- amindumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : courtiser
- butonumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : boutonner
- gustumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : goûter (essayer le goût)
- krucumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : crucifier
- lotumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : lotir
- malvarmumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : se refroidir
- mastrumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : tenir le ménage
- palpebrumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : cligner (des yeux)
- plenumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : accomplir, remplir (ses obligations)
- ventumi (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : éventer
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « amindumi [a.min.du.mi] »
- France (Toulouse) : écouter « amindumi [a.min̪.ˈd̪u.mi] »
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- amindumi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- amindumi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "am-ind-um", racine "-i" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).