bloquer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Verbes 1 & 2) (XVe siècle) Dénominal de blocus ou de bloc.
- (Verbe 3) Du néerlandais blokken (« bûcher »), le sens étymologique de blok est « tronc, buche ».
Verbe 1 [modifier le wikicode]
bloquer \blɔ.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se bloquer)
- (Militaire) Fermer par un blocus les avenues d'une place, les approches d'un port, etc, immobiliser par un blocus.
- Bloquer une place, un port.
- Bouillé et Puy-Gaillard, qui avaient blocqué Tiffauges, et assiegé Montaigu. — (d’Aubigné, XVIe siècle)
- Mais ils n'en eurent pas sitôt fermé les portes
Qu'on vit pour le bloquer avancer tes cohortes. — (Montfleury, La Mort d'Asdrubal, I, 3)
- Empêcher de bouger, de se déplacer, d'avoir lieu ; arrêter, immobiliser.
- Des créanciers récalcitrants ont obtenu un jugement contre moi et mon compte est bloqué chez Hachette. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 206)
- Normalement, les assimilations théoriques ne vous poseront aucun problème même si on voit çà et là des mastériens de psychologie par exemple être bloqués sur les exposés. — (Jimi B.. Vialaret, L'arthérapie, d'un lien art et médecine: Volume 1, Manuel du futur étudiant, L'Harmattan, 2012, page 21)
- Il bloque l'accès à l'immeuble.
- Bloquer le ballon.
- Serrer complètement.
- Bloquer un boulon.
- (Pronominal) Se coincer.
- Je me suis bloqué le dos.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Allemand : sperren (de)
- Danois : blokere (da), spærre (da), låse (da), indefryse (da)
- Espagnol : bloquear (es)
- Ido : blokusar (io)
- Indonésien : adang (id), mengadang (id)
- Néerlandais : blokkeren (nl)
- Sarde : bloccare (sc)
Verbe 2[modifier le wikicode]
bloquer \blɔ.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se bloquer)
- Réunir en bloc.
- Supprimer un alinéa et bloquer les deux paragraphes.
- (Architecture) Garnir d’une maçonnerie de pierres brutes noyées dans du mortier l’entre-deux des parements d’un mur, l’intérieur d’une pile de pont, etc.
- (Imprimerie) Mettre à dessein dans la composition une lettre renversée ou retournée, à la place de celle qui devrait y être, mais qui manque dans la casse.
Traductions[modifier le wikicode]
Verbe 3[modifier le wikicode]
bloquer \blɔ.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se bloquer)
- (Belgique) (Éducation) Étudier, bûcher en période de blocus.
- Je bloque ma matière depuis une semaine.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « bloquer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bloquer [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- « bloquer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bloquer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « bloquer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Mots en français issus d’un mot en néerlandais
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de l’imprimerie
- français de Belgique
- Lexique en français de l’éducation