Aller au contenu

ein

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : ein-
Singulier Pluriel
ein eins
\ɛ̃\

ein \ɛ̃\ masculin

  1. (Pêche) Variante de haim.

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]

ein *\Prononciation ?\

  1. Variante de aine.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]
Cas Masculin Féminin Neutre
Nominatif ein eine ein
Accusatif einen eine ein
Génitif eines einer eines
Datif einem einer einem

ein \aɪ̯n\

  1. Un, une.
    • »Ja, ja, ich weiß, daß Sie ein guter Sohn sind. Gehen Sie also jetzt zu Ihrem Vater. Ich habe auch einen Sohn und würde es sehr übelnehmen, wenn ihn jemand nach dreimonatiger Abwesenheit von mir fernhielte.« — (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
      — Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils. Allez donc voir votre père : j’ai un fils aussi, et j’en voudrais fort à celui qui, après un voyage de trois mois, le retiendrait loin de moi.
Au pluriel, on n’utilise pas d’article indéfini.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]
Cas Masculin Féminin Neutre
Nominatif ein eine ein
Accusatif einen eine ein
Génitif eines einer eines
Datif einem einer einem

ein \aɪ̯n\

  1. Un.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Voir aussi eins

ein \aɪ̯n\

  1. (Utilisé uniquement dans les compositions) Vers ; indique un mouvement vers l’intérieur d’un lieu.
Nature Terme
Positif ein
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
indéclinable

ein indéclinable non comparable

  1. Allumé. Note : Utilisé uniquement comme prédicat.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Berlin : écouter « ein [aɪ̯n] »
  • (Allemagne) : écouter « ein [aɪ̯n] »
  • (Allemagne) : écouter « ein [aɪ̯n] »

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : ein.
Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : ein.

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]

ein[1] \ˈɛjn\ (pluriel interne de oan, obtenu par une inflexion oa > ei)

  1. Agneaux, pluriel de oan.

Références

[modifier le wikicode]
  • [1] : Frañsez KervellaLIESTERIOU DIABARZH., 1947, e Yezhadur bras ar brezhoneg, Skridoù Breizh, La Baule, page 212.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ein \Prononciation ?\

  1. Bout, fin.
  2. Canard.

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]

ein \ɛjn\

  1. Prossessif de la première personne du pluriel.
    • Dyma ein ty ni.
      Voici notre maison.

ein \ɛjn\

  1. Pronom de la première personne du pluriel.
    • Ydych chi'n gallu ein gweld ni?
      Pouvez-vous nous voir?
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

ein \ejn\

  1. Un.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

ein \ɛ̃\ masculin

  1. Un.
    • Donne li ein bé.
      Donne-lui un baiser.

Références

[modifier le wikicode]
  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

ein \ei̯n, ɛi̯n\

  1. (Pitemål) Un, une.
Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
  • l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
  • pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.

Références

[modifier le wikicode]