hache
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1170)[1] Attesté pour la première fois dans la Vie de Saint Gilles écrite par Guillaume de Berneville[2] ou bien (1136-1137)[3] dans l’Estoire des Engleis de Geoffroy Gaimar[3].
- Du vieux-francique *happjā[2], du proto-germanique occidental *happjā, attesté par le vieux haut allemand happia, happa (« hache, instrument tranchant »)[4].
- En ancien français, on trouve la forme moderne « hache » attestée très tôt, elle est déjà figée avant l’apparition des dictionnaires de français[5]. Elle se trouvait néanmoins en concurrence avec d’autres formes : ace, ache, hace, haiche, apche, hacque[6]…
- Les formes du wallon « hepe », de l‘ancien occitan « apcha » et du moyen français « apchez » — attestée dans la Vente des biens de Jacques Cœur (Archives Nationales KK 328, f˚ 254)[6] — confirment le lien avec le vieux-francique[7].
- Le mot a toujours conservé son sens étymologique d’arme offensive[8]. Il gagne au siècle suivant le sens d’instrument formé d’un fer tranchant emmanché pour couper et fendre[8]. Les sens figurés apparaisse au XVIe siècle pour l’analogie de forme, « champ en hache », et à partir du XVIIIe siècle pour l’analogie avec la fonction, « à la hache »[8].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| hache | haches |
| (h aspiré)\aʃ\ | |



- (Technique) Instrument de fer, historiquement en pierre, cuivre ou bronze, cunéiforme, qui a un manche et qui sert à couper ou à fendre le bois.
Bientôt se rejoindront le bâton, et la pierre qui se façonnera pour devenir hache, bêche ou marteau. La hache primitive de silex éclaté passera par l’épreuve des tailles hâtives au polissage, par lequel l’homme néolithique a franchi le pas d’un insigne progrès de forme et de fini où nous trouvons même une aspiration de beauté.
— (Georges Clemenceau, Au soir de la pensée dans la bibliothèque Wikisource
, Edition Plon, 1927, pages 283-347)Ces remarques, faîtes au sujet des biseaux d’affutage doubles, tels que ceux des haches, s'appliquent également, aux outils tranchants avec un seul biseau, comme les ciseaux à bois.
— (Claude Dalois, Manuel de sciage et d'affûtage, chapitre 8 : Affûtage des outils manuels, Nogent-sur-Marne : Centre technique forestier tropical, 1990, page 137)Ou sur un piédestal de marbre,
— (Alfred Jarry, Les Minutes de sable mémorial (1894 et 1895) dans la bibliothèque Wikisource
Taille une barque en un tronc d’arbre
Pour debout dessus nous poursuivre
Jusqu’à la fin verte des lieues.
Du rivage ses bras de cuivre
Lèvent au ciel la hache bleue.
, Fasquelle éditeurs, 1932, page 75)Un moujik laissa tomber sa hache dans la rivière, et, de chagrin, se mit à pleurer. L’Esprit des eaux, entendant ses pleurs, eut pitié de lui ; il lui apporta une hache en or ; et lui demanda : — Cette hache est-elle à toi ?
— (Léon Tolstoï, Le moujik et l’esprit des eaux dans la bibliothèque Wikisource
, Librairie Plon, 1888, pages 112-113)Les chênes se plaignaient à Zeus : « C’est en vain, disaient-ils, que nous sommes venus au jour ; car plus que tous les autres arbres nous sommes exposés aux coups brutaux de la hache. » Zeus leur répondit : « C’est vous-mêmes qui êtes les auteurs de votre malheur ; si vous ne produisiez pas les manches de cognée, et si vous ne serviez pas à la charpenterie et à l’agriculture, la hache ne vous abattrait pas. »
— (Ésope, Les Chênes et Zeus dans la bibliothèque Wikisource
, Société d’édition « Les Belles Lettres », 1927, pages 46r)
- (Agriculture) Houe utilisée pour briser les mottes de terre encore grosses après un passage de charrue.
[ils] brisent les mottes de leurs champs à coups de hache.
— (Xavier Chaïla, Rémy Cazals, C'est à Craonne, sur le plateau : journal de route 1914-15-16-17-18-19 de Xavier Chaïla, Fédération audoise des œuvres laïques, 1997, page 50 → lire en ligne)
- (Alpinisme) Partie pointue du piolet.
[...] ses compagnons enfoncent leur piolet jusqu'à la hache dans la neige, donnent un tour à la corde et la laissent filer lentement sans secousse en la tenant toujours tendue.
— (Revue alpine, numéro 6, juin 1899, page 165)Afin de bien montrer leur dédain pour le versant du Gorner, je suppose qu'une fois au sommet, ces messieurs ont glissé les haches des piolets dans leurs fourreaux, puisqu'ils les considèrent maintenant comme 'd'inutiles jouets'.
— (Revue alpine, numéro 8, août 1903, page 267)
- (Armement) Arme de même forme.
J’ai ramené au bien et au repentir des misérables qui, un soir, au détour d’un chemin, avaient voulu m’assommer à coups de hache.
— (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882))Ma dague d’un sang noir à mon côté ruisselle,
— (Victor Hugo, Marche turque dans la bibliothèque Wikisource
Et ma hache est pendue à l’arçon de ma selle.
, Ollendorf, 1912, pages 680-682)De sa hache — ah qu’il est las —
— (Jean Moréas, Historiette dans la bibliothèque Wikisource
Le chevalier aux blanches armes.
À coups de hache
Rompre des casques, — ah qu’il est las —
Le chevalier aux blanches armes.
, Léon Vanier, libraire-éditeur, 1893, pages 19-20)Dwight McCarthy : Les gens pensent que Marv est dingue. Il a simplement eu la malchance de débarquer dans un siècle qui ne lui correspondait pas. Sa place est sur un champ de bataille de l'Antiquité à faire tournoyer sa hache ou dans une arène romaine à brandir son glaive devant d'autres gladiateurs comme lui.
— (Clive Owen, Sin City (2005), écrit par Frank Miller → lire en ligne)
- (En particulier) Instrument avec lequel le bourreau tranchait la tête des condamnés.
Pour toi, la Bastille, où tu mourras heure par heure ; et pour celui que tu aimeras, le gibet ou la hache !
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)Entre Hier qu’il médite et Demain dont il rêve.
— (Victor Hugo, L’Échafaud dans la bibliothèque Wikisource
L’échafaud achevait, resté seul sur la Grève,
La journée, en voyant expirer le soleil.
Le crépuscule vint, aux fantômes pareil.
25Et j’étais toujours là, je regardais la hache,
La nuit, la ville immense et la petite tache.
, Calmann-Lévy, 1883, pages 41-44)
- (Par analogie) (Plus rare) Couperet de la guillotine.
Il faisait tomber la hache qui descendait lourdement et sans entraves avec un ronron sourd et précipité.
— (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
- (Héraldique) Meuble représentant l’outil du même nom dans les armoiries. Lorsque son manche est d’un autre émail, on la dit emmanchée. Lorsque son fer est double ou que le tranchant est associé à un pic ou un marteau, on parle alors de hache d’armes. À rapprocher de cognée.
- De sinople à la hache d’argent emmanchée d’or, posée en barre, plantée dans une souche d’arbre arrachée de sable, qui est de la commune de Plumont du Jura → voir illustration « armoiries avec une hache »
- (Sens figuré) Élément offensif et décisif, qui exécute un ordre radical, qui détruit, qui meurtrit.
Si cet honorable homonyme du rival de Démosthène n’a jamais été « la hache » d’aucun discours au corps législatif, il est redoutable dans une élection.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)
- (Canada) (Sens figuré) Spécialité, domaine où l’on performe.
Guidé par des enjeux qu’il considère essentiels — notamment l’environnement, la foresterie urbaine et la santé —, il souhaite poursuivre son travail au sein du conseil. « C’est ma hache », a-t-il lancé, en guise de métaphore pour illustrer son attachement à son rôle de représentant des citoyens.
— (Jérôme Gagnon, Baie-Saint-Paul : vent d’annonce politique au conseil municipal, le 12 mai 2025 sur le Charlevoisien → lire en ligne)Le judo, c'est ma hache !
— (Comité de l’Album-Souvenir, Souvenirs 1964, Collègue de Bathurst, Bathurst, 1964, page 87 → lire en ligne)
- (Argot) Honte qu’on éprouve.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- à couper à la hache
- à coups de hache
- à la hache
- champ en hache
- Comité de la Hache
- composition en hache
- coup de hache de Dupuytren
- coup de hache
- décapitation à la hache
- défilé de la Hache
- en hache
- hachard
- hache à bardeaux
- hache à blanchir
- hache à débiter
- hache à demascler
- hache à dépecer
- hache à double tranchant
- hache à douille
- hache à écharner
- hache à égobeler
- hache à équarrir
- hache à fendre
- hache à gazon
- hache à gène
- hache à genne
- hache à glace
- hache à l’esquierre
- hache à main
- hache à mortaiser
- hache à paille
- hache à pré
- hache à pic
- hache à sucre
- hache à tabac
- hache à tête
- hache africaine
- hache américaine
- hache biscayenne
- hache bûcheronne
- hache canadienne
- hache consulaire
- hache d’abordage
- hache d’apparat
- hache d’argent
- hache d’armes
- hache d’élagueur
- hache d’incendie
- hache d’intervention
- hache d’ouvrage
- hache danoise
- hache de Bayonne
- hache de bourreau
- hache de campement
- hache de chais
- hache de chaisier
- hache de chantier
- hache de charpentier de marine
- hache de charron
- hache de Damoclès
- hache de fond de tonnelier
- hache de fond
- hache de forestier
- hache de guerre
- hache de jet
- hache de maçon
- hache de marin
- hache de marine
- hache de mâture
- hache de mineur
- hache de pêcheur
- hache de pierre
- hache de pontonnier
- hache de pressoir
- hache de rais
- hache de roye
- hache de sabotier
- hache de sapeur
- hache de secours
- hache de survie
- hache de Ténès
- hache de tonnelier
- hache de tourneur
- hache de traite
- hache des licteurs
- hache double
- hache franque
- hache miniature
- hache polie
- hache préhistorique
- hache primitive
- hache révolutionnaire
- hache royale
- hache taillée
- hache ténédienne
- hache-marteau
- hache-monnaie
- hache-pic
- hache-royale
- hacheau
- hacher
- hachereau
- hacheret
- hacheron
- hachet
- hacheteau
- hachette
- hachinette
- hachon
- hachot
- hachotte
- maître de hache
- pas de hache
- piolet-hache
- porte-hache
- supplice de la hache
- tête de hache
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
hache figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, conscrit, hache, hallebarde, peine de mort, camping, bois, Minecraft, charpente, héraldique.- ascia
- axinite
- sécuriforme
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- aller au bois sans hache
- avoir la hache suspendue sur sa tête
- avoir un coup de hache à la tête
- avoir un coup de hache
- c’est ma hache
- déterrer la hache de guerre
- enterrer la hache de guerre
- être à là hache
- faire à coup de hache
- faire hache
- imprimer en hache
- la hache était suspendue sur sa tête
- mettre la hache
- ne touchez pas à la hache
- périr par la hache
- périr sous la hache
- porter la hache dans une administration
- porter la hache
- prendre le manche de hache
- rendre la justice à coup de hache
- tomber sous la hache
- toucher à la hache
Hyponymes
[modifier le wikicode]- aisceau
- aissette
- cochoir
- cognée
- coupe-coupe
- doleau
- doloire
- épaule-de-mouton
- erminette
- hache à double tranchant
- hache à douille
- hache à gazon
- hache à main
- hache d’argent
- hache d’armes
- hache d’ouvrage
- hache de guerre
- hache de pierre
- hache de roye
- hache franque
- hache polie
- hache taillée
- hachereau
- hachereau
- hachette
- hachot
- hachotte
- hansart
- herminette
- marinière
- merlin
- picosseuse
- pulaski
- tille
Méronymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Abaknon : hatsa (*)
- Afrikaans : byl (af)
- Albanais : sëpatë (sq)
- Allemand : Axt (de) féminin, Hacke (de)
- Anglais : axe (en), ax (en) (États-Unis)
- Vieil anglais : acus (ang), æcus (ang), æx (ang), bill (ang)
- Arabe : فأس (ar) faas
- Azéri : balta (az)
- Bachkir : балта (*)
- Basque : aizkora (eu)
- Biélorusse : сякера (be)
- Bosniaque : sekira (bs)
- Breton : boucʼhal (br)
- Bulgare : брадва (bg) bradva, секира (bg) sekira, топор (bg) topor
- Cantonais : 斧 (zh-yue) fú, 斤 (zh-yue) gàn
- Catalan : destral (ca)
- Chaoui : agelzim (shy)
- Chinois : 斧 (zh) fǔ
- Chor : малта (*)
- Corse : piola (co)
- Croate : sjekira (hr)
- Danois : økse (da) commun
- Didinga : mẽlẽẽk (*)
- Espagnol : hacha (es)
- Espéranto : hakilo (eo)
- Estonien : kirves (et)
- Féroïen : øks (fo)
- Finnois : kirves (fi)
- Gaélique écossais : tuagh (gd)
- Gaélique irlandais : tua (ga)
- Gagaouze : nacak (*), balta (*)
- Galicien : machada (gl) féminin
- Gallois : bwyell (cy)
- Gotique : 𐌰𐌵𐌹𐌶𐌹 (*) aqizi
- Grec : τσεκούρι (el) tsekúri
- Grec ancien : ἡ ἀξίνη (*) hè axinè féminin
- Griko : scioparni (*) neutre
- Gumuz : d'alá (*)
- Hmong blanc : taus (*)
- Hongrois : fejsze (hu), balta (hu)
- Iakoute : сүгэ (*)
- Ido : hakilo (io)
- Indonésien : kapak (id)
- Interlingua : axe (ia)
- Islandais : öxi (is)
- Italien : ascia (it), accetta (it), manara (it), manera (it), mazola (it), scure (it)
- Japonais : 斧 (ja) ono
- Kaska : tsį́ł (*), tsęł (*)
- Karatchaï-balkar : балта (*)
- Kazakh : балта (kk) balta
- Khakasse : палты (*)
- Kirghiz : балта (ky)
- Kotava : kufta (*)
- Koumyk : балта (*)
- Koyukon : tlaatleeł (*)
- Kurde : bivir (ku) masculin
- Laotien : ຂວານ (lo)
- Latin : securis (la)
- Laze : არგუნი (*)
- Letton : cirvis (lv) ; aizliegums (lv)
- Lituanien : kirvis (lt)
- Luxembourgeois : Aax (lb), Aaxt (lb)
- Malais : kapak (ms)
- Métchif : hâsh (*), haash (*)
- Mwera (Chimwera) : liŵago (*)
- Néerlandais : bijl (nl)
- Nganassan : тобәкәә (*)
- Nheengatu : jí (*)
- Nogaï : балта (*)
- Norvégien (bokmål) : øks (no)
- Norvégien (nynorsk) : øks (no)
- Nǀu : ǃ’oo (*)
- Occitan : pigassa (oc), destral (oc), apchon (oc), apcha (oc), àpia (oc), conhasson (oc), aissa (oc), aisset (oc)
- Persan : تبر (fa) tabar
- Pirahã : taísi (*)
- Polonais : siekiera (pl), topór (pl)
- Portugais : machado (pt)
- Roumain : topor (ro), bardă (ro), secure (ro)
- Russe : топор (ru) topor, колун (ru) kolun
- Same du Nord : ákšu (*)
- Sarde : bistrale (sc)
- Serbe : секира (sr) sekira
- Shingazidja : soha (*)
- Slovaque : sekera (sk)
- Slovène : sekira (sl)
- Solrésol : resifafa (*), r'esifafa (*)
- Somali : faas (so); gudin (so)
- Suédois : yxa (sv), bila (sv)
- Sumérien : 𒍂 (*) silig
- Tagalog : palakol (tl)
- Tatar de Crimée : balta (*), nacaq (*)
- Tatare : балта (tt)
- Tchèque : sekera (cs)
- Tchouvache : пуртă (*)
- Tofalar : сүге (*)
- Turc : balta (tr)
- Turkmène : palta (tk)
- Urum : балта (*)
- Vietnamien : rìu (vi)
- Wallon : hepe (wa), hatche (wa)
- Yonaguni : 斧 (*), ぶぬ (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Hébreu ancien : גרזן (*), גרזן (*)
- Hindi : कुठार (hi), फरसा (hi)
- Malgache : famaky (mg)
- Maltais : mannara (mt)
- Maya yucatèque : baat (*)
- Papiamento : hacha (*)
- Sivandi : tavar (*)
- Songhaï koyraboro senni : daasi (*)
- Sranan : aksi (*), beyri (*)
- Suédois : yxa (sv), bila (sv)
- Swahili : shoka (sw)
- Tagalog : palakól (tl)
- Thaï : ขวาน (th)
- Tibétain : སྡ་གིྲ་ (bo) (də.riy)
- Tok pisin : akis (tpi)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| hache | haches |
| (h aspiré)\aʃ\ | |
- (Philologie) (Désuet) Nom de la lettre « h » de l’alphabet latin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe hacher | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je hache |
| il/elle/on hache | ||
| Subjonctif | Présent | que je hache |
| qu’il/elle/on hache | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) hache |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de hacher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de hacher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de hacher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de hacher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de hacher.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (h aspiré)\aʃ\
- Français méridional : (h aspiré)\ˈa.ʃə\
- France : écouter « une hache [yn aʃ] »
- France (Paris) : écouter « hache [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « hache [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « hache [Prononciation ?] »
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « hache, hache, un coup d’hache [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « hache [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « hache [Prononciation ?] »
- Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « hache [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « hache [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « hache [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- hache sur l’encyclopédie Wikipédia

- Haches sur Commons

- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia

- Haches en héraldique sur Commons

Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hache), mais l’article a pu être modifié depuis.
Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Laurent Brun, Bibliographie de Guillaume de Berneville, lien
- 1 2 Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2026 (version de démonstration)
- 1 2 « hache », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Daniel Boucard, Dictionnaire des outils, édition Jean-Cyrille Godefroy, page 367, 2014
- ↑ Jacqueline Picoche, Dictionnaire étymologique de français, Le Robert, 1992, p. Jaqueline Picoche, Dictionnaire étymologique du français, Le Robert, 1992, page 253
- 1 2 Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, Complément, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902, → consulter cet ouvrage
- ↑ Oscar Bloch et Walther von Wartburg, Dictionnaire étymologique de la langue française, Collection Quadrige Dicos Poche, Presses Universitaires de France, page 313, 1932 (réédition de octobre 2012)
- 1 2 3 Alain Rey (dir.), Dictionnaire historique de la langue française, Le Robert, 2022, page 1185
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Daniel Boucard, Dictionnaire des outils, édition Jean-Cyrille Godefroy, page 367 à 378, 2014
- Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2026 (version de démonstration)
- Louis-Nicolas Bescherelle, Nouveau dictionnaire national ou dictionnaire universel de la langue française, Tome 2, Garnier frère, Paris, 1887, page 1809
- Jean Dubois (Dir.), Larousse de la langue français : Lexis en 2 volumes, Tome 1, Sélection du Reader’s digest, Paris, 1977, page 838
- Gaston Dulong, Dictionnaire des canadianismes, Septentrion, 1999, Québec, page 269-270
- Robert Gordienne, Dictionnaire argotique des trucs, des bidules et des machins, Éditions Hors Commerce, Paris, 2004, page 309
- « hache », dans BHVF, Base Historique du Vocabulaire Français, ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), 2026 → consulter cet ouvrage
- Roger Boussinot, Dictionnaire Bordas des synonymes, analogies, antonymes, Bordas, Paris, 1994, page 470
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]hache *\Prononciation ?\ féminin
- (Technique) Hache.
Ainsi [ils] fierent de haches com vilain de flael.
— (Sax. IX, XIIe siècle)Furent apportées les haches au seigneur d'Espiri, pour choisir le premier, comme c'estoit la coustume ; et furent icelles haches ferrées, longues et poisantes, à grandes dagues acerées dessus et dessous, et furent les premieres haches à dagues dessous que l'entrepreneur fit livrer en iceluy pas.
— (De la Marche, Mém. liv. I, XVe siècle)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « hache », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Vocalisation de h[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| hache \ˈat͡ʃe\ |
haches \ˈat͡ʃes\ |
hache \ˈat͡ʃe\ féminin
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Mots en français issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h aspiré
- Lexique en français de la technique
- Exemples en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Lexique en français de l’alpinisme
- Armes en français
- Analogies en français
- Meubles héraldiques en français
- Métaphores en français
- français du Canada
- Termes argotiques en français
- Lexique en français de la philologie
- Termes désuets en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français du jardinage
- Lexique en français de l’exploitation forestière
- Outils en français
- Mots en français comportant un /ʒ/ ou un /ʃ/ provenant d’un /j/ précédé d’une consonne labiale
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien français
- Outils en ancien français
- Exemples en ancien français
- Exemples en ancien français avec traduction désactivée
- Armes blanches en ancien français
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Alphabet espagnol