haro
:
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) Voir l’ancien français hara (« au secours, à l’aide »), plus avant, de l’ancien bas francique *hara (« ici ») → voir here en anglais, här en suédois.
Interjection
- (Vieilli) Cri de victime pour attirer l’attention, appel au secours.
- Cri des chasseurs pour exciter les chiens de chasse.
- Modèle:par ext Clameur pour refuser, renier, rejeter, quelque chose ou quelqu’un.
- Dès qu'on évoque le rôle de l'interprétation analogique dans une argumentation ou une invention scientifiques, on entend aussitôt crier haro sur la métaphore. — (J.-C. Passeron, Analogie, connaissance et poésie, dans, Métaphores et analogies : schèmes argumentatifs des sciences sociales, Librairie Droz, 2000, page 19)
- Haro sur l’huile de palme, accusée de contribuer à la déforestation et d’être nocive pour nos artères. — (Huile indésirable, dans L’Usine nouvelle n° 3186, du 1er avril 2010)
Nom commun
Invariable |
---|
haro (h aspiré)\a.ʁo\ |
haro masculin invariable
- Modèle:histoire Procédure dont on se servait, suivant la coutume de Normandie, pour faire arrêt sur quelqu’un ou sur quelque chose (au Moyen Âge, cri des marchands signifiant la fin d’une vente), et pour aller sur-le-champ devant le juge.
- (Sens figuré) …il se fit une clameur de haro sur l’orgueil du négociant ; son affectation à ne voir personne, à ne pas descendre au Havre, fut alors remarquée et attribuée à un mépris dont se vengea le Havre en mettant en question cette soudaine fortune. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Modèle:par ext Manifestation publique de réprobation pour refuser, renier, rejeter, quelque chose ou quelqu’un, le désigner à la vindicte populaire.
- Ce fut d’abord un grand haro parmi les amis de Rodolphe lorsqu’ils apprirent son mariage. — (Henry Murger, Scènes de la vie de bohème , 1848)
Dérivés
Traductions
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « haro [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « haro [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- haro sur Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (haro), mais l’article a pu être modifié depuis.
Espéranto
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | haro \ˈha.ɾo\ |
haroj \ˈha.ɾoj\ |
Accusatif | haron \ˈha.ɾon\ |
harojn \ˈha.ɾojn\ |
haro \ˈha.ɾo\ mot-racine UV
Dérivés
Académiques:
- hararo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : chevelure
- harego (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : soie de cochon
- harligo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : tresse de cheveux
- kolharoj (composition UV de racines) Modèle:eo-ss = kolhararo Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : crinière
- lipharoj (composition UV de racines) Modèle:eo-ss = liphararo Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : moustache
- okulharo (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : cil
- vangharoj (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : favoris
Autre:
- hariĝi Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : se couvrir de poils, de cheveux
- harfendi Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : couper les cheveux en quatre, pinailler
- senhara Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : glabre
Méronymes
- skalpo (mot-racine 2OA ) Modèle:eo-ss : scalp
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « haro [ˈha.ɾo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « haro [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « haro [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « haro [Prononciation ?] »
Voir aussi
- haro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
- Kaphararo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
- Lipharoj sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
- (kolharoj) Longharoj sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- haro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- haro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "har-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
haro \ˈha.rɔ\
- Modèle:anat Cheveu (de la tête de quelqu’un), crin.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Termes en français à h aspiré
- Termes vieillis en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Noms communs invariables en français
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en allemand
- Mots en espéranto issus d’un mot en néerlandais
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido