hasta
:
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Contraction de has to.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
hasta \ˈhæs.tə\
Notes[modifier le wikicode]
- Ce mot n’est jamais standard dans la langue écrite. C’est une tentative de décrire les sons de la langue parlée familière, comme dans ces autres exemples : gonna (← going to), wanna (← want to), coulda ou could’ve (← could have), shoulda ou should’ve (← should have) et woulda ou would’ve (← would have).
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « hasta [ˈhæs.tə] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De vieil espagnol fasta lui-même de l’arabe andalou حتى, ḥattá, influencé par le latin ad ista (« à ceci »)[1].
Préposition [modifier le wikicode]
hasta \ˈas.ta\
- Indique la fin d’une activité, soit au sens locatif, chronologique, ou quantitatif : à, au, jusqu’à, jusqu’au.
- Papeleras: un intendente uruguayo fue hasta el corte de ruta para dialogar con los manifestantes. — (Diario Clarín, 2006-01-20)
- Poubelles: un maire uruguayen s'est rendu au barrage routier pour s'entretenir avec les manifestants.
- Muchos viajes siguieron a estas primeras búsquedas de geografías y culturas hasta entonces desconocidas. — (Página/12, 2006-10-03)
- De nombreux voyages ont suivi ces premières recherches de géographies et de cultures jusque-là inconnues.
- Papeleras: un intendente uruguayo fue hasta el corte de ruta para dialogar con los manifestantes. — (Diario Clarín, 2006-01-20)
Notes[modifier le wikicode]
- Suivi de cuando ou d’un gérondif, indique une inclusion : même, y compris
- Es un fumador empedernido, fuma hasta cuando se ducha, fuma hasta duchándose.
- C'est un fumeur invétéré, il fume même en se douchant.
- Es un fumador empedernido, fuma hasta cuando se ducha, fuma hasta duchándose.
Dérivés[modifier le wikicode]
- hasta que (jusqu’à ce que)
Adverbe [modifier le wikicode]
hasta \ˈas.ta\
- Indique que le fait se produit malgré les circonstances : même.
- Su salud es delicada, se resfria hasta en verano.
- Indique qu’une situation supposée n’empêche pas la survenue : même.
- Hasta en medio de un funeral, encuentra motivos para reírse.
- (Mexique, Amérique centrale, Équateur) Indique le début d’une action, ou quand elle se produira.
- Nos vemos hasta el lunes.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- hasta los tequeteques (au Venezuela : par-dessus la tête, jusqu’ici)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- hasta la vista (au revoir, à la prochaine fois)
- hasta las chanclas (au Mexique : dernière commande)
- hasta luego
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « hasta [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- desde (qui indique l’origine ou le début)
Références[modifier le wikicode]
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
hasta \ˈhas.ta\
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « hasta [Prononciation ?] »
Gagaouze[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
hasta \xasta\
Dérivés[modifier le wikicode]
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D'un radical [1] has qui donne le sanscrit hastas (« main »), le grec ancien χανδάνω, khandánô, l'anglais hand, ou le latin pre-hendo.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | hastă | hastae |
Vocatif | hastă | hastae |
Accusatif | hastăm | hastās |
Génitif | hastae | hastārŭm |
Datif | hastae | hastīs |
Ablatif | hastā | hastīs |
hasta \Prononciation ?\ féminin
- Bois de lance, hampe de javelot.
- abjecit hastas — (Cicéron)
- il a quitté la partie (il a perdu courage, il a jeté le manche après la cognée).
- abjecit hastas — (Cicéron)
- (Armement) Lance, pique, javeline, javelot, trait, dard.
- pura hasta — (Pline)
- javelot sans fer (pour récompenser les soldats)
- pura hasta — (Pline)
- Encan, vente publique (annoncée par une pique enfoncée en terre).
- hastam ponere.
- planter la pique (pour annoncer une vente), annoncer une vente aux enchères.
- sub hasta vendere — (Live)
- vendre aux enchères.
- ad hastam publicam numquam accessit — (Nepos)
- jamais il ne vint à une vente aux enchères.
- hastae hujus generis assueverant — (Live)
- ils prenaient part d'habitude à ce genre de vente.
- jus hastae adversus inopes inclementer agere — (Tacite)
- exercer durement le droit de saisie contre les pauvres.
- hastam ponere.
- Thyrse.
- hasta (pampinea)
- Sceptre, baguette (du centumvir).
- (Astronomie) Sorte de comète.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- hastārĭum (« lieu de vente aux enchères, vente aux enchères »)
- hastārĭus (« hastaire, soldat armé d’un javelot - qui préside les ventes publiques (le préteur) »)
- hastātus (« armé d'un javelot, armé d'une lance »)
- hastella (« brin »)
- hastifer (« armé d'un javelot, armé d'une lance »)
- hastile (« hampe (de lance, de javeline) - javelot - branche, bâton, pieu, baguette, piquet, échalas, tuteur (pour la vigne) »)
- hastilarius (« hastat »)
- hastina (« lance »)
- hastŭla (« petite lance, petit javelot, petite baguette »)
- sŭbhasto (« vendre à l'encan »)
- sŭbhastarius (« mis à l'encan »)
- sŭbhastatio (« vente à l'encan »)
Références[modifier le wikicode]
- « hasta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « hasta », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin hasta.
Nom commun [modifier le wikicode]
hasta \Prononciation ?\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « hasta [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « hasta [Prononciation ?] »
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison de hasta | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | hasta | hastas |
Présent | hastar | hastas |
Prétérit | hastade | hastades |
Supin | hastat | hastats |
Participe présent | hastande | — |
Participe passé | — | hastad |
Impératif | hasta | — |
hasta \Prononciation ?\
- Se dépêcher, se hâter, se précipiter.
Synonymes[modifier le wikicode]
Turc[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
hasta \hɑ̟.stɑ̟\
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | hasta | hastalar |
Accusatif | hastayı | hastaları |
Datif / directif | hastaya | hastalara |
Locatif | hastada | hastalarda |
Ablatif | hastadan | hastalardan |
hasta \hɑ̟.stɑ̟\ nominatif singulier
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « hasta [Prononciation ?] »
Catégories :
- anglais
- Contractions en anglais
- Formes de verbes en anglais
- Termes populaires en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en vieil espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou
- Lemmes en espagnol
- Prépositions en espagnol
- Adverbes en espagnol
- Mots ayant des homophones en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gagaouze
- Adjectifs en gagaouze
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Armes en latin
- Lexique en latin de l’astronomie
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Verbes en suédois
- turc
- Adjectifs en turc
- Noms communs en turc
- Cas nominatifs en turc