minor
Français
Étymologie
- Du latin minor.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
minor | minors |
\mi.nɔʁ\ |
minor \mi.nɔʁ\ masculin
- Modèle:scol Par opposition au major d’une classe ou d’une promotion, celui des élèves qui a les plus mauvaises notes, le dernier de la classe.
- Le minor taffeur est celui qui travaille en se donnant du mal mais son échec est par là même d'autant plus retentissant car signe de carences intellectuelles ou physiques notoires.
- Le minor glandeur est fier de son état et ne remet pas en cause son mode de vie devant l'arrivée des mauvaises notes et reste insensible à toute critique sur son travail.
Traductions
Anagrammes
Anglais
Étymologie
- Du latin minor.
Adjectif
minor \maɪ.nə\
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
minor \maɪ.nə\ |
minors \maɪ.nəz\ |
minor \maɪ.nə\
- Modèle:droit Mineur.
- Modèle:algèbre Mineur.
- Modèle:éducation Discipline académique du cycle prégradué.
Dérivés
Prononciation
- États-Unis : écouter « minor [maɪ.nə] »
Homophones
Breton
Étymologie
- Du latin minor.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | minor Erreur sur la langue ! |
minored Erreur sur la langue ! |
Féminin | minorez Erreur sur la langue ! |
minorezed Erreur sur la langue ! |
minor \ˈmĩː.nɔr\ masculin (pluriel : minored)
- Modèle:droit Mineur, enfant ou jeune homme n’ayant pas atteint la majorité.
- [...] rak hi eo a cʼhouarne ar vro keit ha ma oue minor he mab hena.— (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, p. 717)
- [...] car c’est elle qui gouvernait le pays tant que son fils ainé était mineur.
- [...] rak hi eo a cʼhouarne ar vro keit ha ma oue minor he mab hena.— (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, p. 717)
- Orphelin.
- O ! me ouie ervat, eme ar wreg, oacʼh kristenien vat ha n’ho pije ket graet un intañvez acʼhanon, gant pevar minor war va divrecʼh. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 90)
- Oh ! je savais bien que vous étiez de bons chrétiens et que vous ne m’auriez pas rendue veuve avec quatre orphelins sur les bras.
- O ! me ouie ervat, eme ar wreg, oacʼh kristenien vat ha n’ho pije ket graet un intañvez acʼhanon, gant pevar minor war va divrecʼh. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 90)
- Modèle:particulier Pupille.
- Fils unique fortuné.
- Met ne ouzout ket emañ о klask tapout eur minor mat bennak ! — (Koulmig ArvorLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Bleuniou a garantez, Gwalarn, niv. 59, Here 1933, p. 15)
- Mais tu ne sais pas qu’elle essaye d’attraper un bon parti !
- Met ne ouzout ket emañ о klask tapout eur minor mat bennak ! — (Koulmig ArvorLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Bleuniou a garantez, Gwalarn, niv. 59, Here 1933, p. 15)
- Modèle:religion Frère mineur, membre du Tiers-Ordre franciscain.
Synonymes
orphelin
Antonymes
mineur
Dérivés
Catalan
Étymologie
- Du latin minor.
Adjectif
minor \Prononciation ?\
Latin
Étymologie
- (Adjectif) De l’indo-européen commun *mei(n)[1] (« amoindrir ») qui donne aussi, en latin, mica (« miette, parcelle ») ; comparez avec l’allemand minder (« moindre »), le tchèque méně (« moins »), le néerlandais minder (« moins »), minst (« le moins »). Le Dictionnaire étymologique latin[2] explique :
- Minor est pour *minvior, minus pour *minvius. Une forme *minis, analogue à magis, a survécu dans minis-ter, qui est un ancien comparatif à double suffixe (→ voir magister). À minuo correspond le grec μινύω, μινύθω. En gothique mins signifie « moins ». L’adverbe minus s’emploie souvent en latin avec le sens d’une négation. C’est en cette acception qu’il est entré dans les locutions comme sin minus, quo-minus. Ce n'est pas autre chose, au fond, que l’accusatif neutre de minor.
- (Verbe) De l’indo-européen commun *men[1] (« dominer ») qui donne aussi mons (« mont »), mentum (« menton »).
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Masculin et féminin |
Neutre | Masculin et féminin |
Neutre | |
Nominatif | minor | minus | minores | minora |
Vocatif | minor | minus | minores | minora |
Accusatif | minorem | minus | minores | minora |
Génitif | minoris | minoris | minorum | minorum |
Datif | minori | minori | minoribus | minoribus |
Ablatif | minore | minore | minoribus | minoribus |
minor \Prononciation ?\
- Comparatif de parvus : moindre, plus petit.
- minoris (sous-entendant pretii) vendere.
- vendre moins cher.
- minoris (sous-entendant pretii) vendere.
- Moins âgé, plus jeune, jeune, enfant.
- minor natu, Cic.
- le plus jeune (de deux).
- minor natu, Cic.
- Plus faible, inférieur, amoindri.
- minoribus verbis uti, Ovide.
- parler sur un ton moins élevé.
- minoribus verbis uti, Ovide.
Antonymes
Dérivés
- mĭnĭmē, nullement, pas du tout, en rien
- mĭnĭmopere, nullement
- mĭnĭmum, très peu, le moins possible - très peu de, le moins de
- minimus, le plus petit, le moindre, minime
- minusculus, assez petit
- minuo, diminuer (et ses dérivés propres)
- mĭnistĕr, mĭnistra : serviteur, domestique, subordonné.
- mĭnistĕrĭum, service, fonction de serviteur.
- mĭnistrātŏr, mĭnistrātrix : serviteur, instructeur.
- mĭnistrātōrĭus, relatif au service de la table.
- mĭnistro, servir, faire un service - servir à table.
- mĭnuscŭlārĭus, petit, exigu.
- mĭnuscŭlus, un peu plus petit, assez petit.
- mĭnūtăl, hachis.
- mĭnūtālis, menu, exigu, petit, chétif.
- mĭnūtālĭa, petites choses, menus objets.
- mĭnūtātim, partiellement.
- mĭnūtē, en détail, minutieusement, scrupuleusement.
- mĭnūtĭa, poussière.
- mĭnūtĭo, diminution.
- mĭnūtus, diminué, réduit, affaibli - petit, faible, menu.
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : minor
- Catalan : menor
- Espagnol : menor
- Français : mineur, minus, minor, moindre
- Occitan : menor, mendre
Verbe
minor, infinitif : minārī, parfait : minātus sum (déponent) \Prononciation ?\ intransitif Modèle:conj-la
- Saillir, être proéminent, faire saillie.
- minantur in caelum scopuli, Virgile.
- des rochers élèvent leur cime vers le ciel.
- minantur in caelum scopuli, Virgile.
- Menacer, annoncer comme une menace.
- minari se abiturum esse, Ter.
- menacer de s'en aller.
- domus mea ardore suo deflagrationem urbi minabatur, Cicéron.
- l'incendie de ma maison menaçait d'embraser la ville entière.
- minari se abiturum esse, Ter.
- Annoncer à grand fracas, annoncer hautement, promettre.
- hoc scriptum est tibi, qui, magna cum minaris, extricas nihil, Phèdre
- cette fable s'adresse à toi qui fais de grandes promesses sans rien tenir.
- hoc scriptum est tibi, qui, magna cum minaris, extricas nihil, Phèdre
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
- ēmĭnor, menacer
- commĭnor, menacer vivement
- commĭnātŏr, celui qui menace grandement.
- intermĭnor, menacer
Dérivés
- minābundus, menaçant
- minax, menaçant
- mināciae, menaces
- minācĭtĕr ou minanter, d'une manière menaçante, avec menaces
- minans, menaçant, terrible, effrayant
- minātio, action de menacer, menace
- minātor, qui excite (un animal) par des menaces
- minātōrius, menaçant
- mĭnĭtor, menacer
Apparentés étymologiques
Du même étymon indoeuropéen sont issus :
- ēmineo, s’élever au-dessus
- ēminentia, éminence, hauteur
- immineo, surplomber, serrer de près - être près de tomber, menacer
- minae, menaces - créneaux - mines
- promineo, s’élever au-dessus
Références
- « minor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Termes familiers en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms communs en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Adjectifs en latin
- Adjectifs comparatifs en latin
- Verbes en latin
- Verbes intransitifs en latin