tirar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir tirer en français.
Verbe [modifier le wikicode]
tirar
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « tirar [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir tirer en français.
Verbe [modifier le wikicode]
tirar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tirer.
- Tira de la cuerda.
- Tire sur la corde.
- Tira de la cuerda.
- Jeter, projeter.
- Este libro no me sirve: lo voy a tirar.
- Ce livre ne me sert pas : je vais le jeter.
- Intenta tirar la piedra lo más lejos que puedas.
- Essaie de jeter la pierre le plus loin que tu peux.
- Este libro no me sirve: lo voy a tirar.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « tirar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « tirar [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « tirar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir tirer en français.
Verbe [modifier le wikicode]
tirar \ti.ˈrar\
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir tirer en français.
Verbe [modifier le wikicode]
tirar \ti.ˈrar\ (voir la conjugaison)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir tirer en français.
Verbe [modifier le wikicode]
tirar \tiˈɾa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « tirar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir tirer en français.
Verbe [modifier le wikicode]
tirar \ti.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \tʃi.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Arracher avec violence, tirer (les cheveux).
- Puiser.
- Ôter, tirer.
- Prendre.
Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui.
- Cueillir.
- Prélever, retrancher.
- Enlever.
Synonymes[modifier le wikicode]
- arrancar (verbe 1.)
- puxar(verbe 1.)
- tomar(verbe 1.)
- pegar(verbe 3.)
- sacar(verbe 3.)
- colher
- depor
- descontar
- rasgar
- trair
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ti.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ti.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \tʃi.ɾˈa\ (langue standard), \tʃi.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tʃi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \tʃi.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ti.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ti.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ti.ɾˈaɾ\
- Dili: \ti.ɾˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « tirar [ti.ɾˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « tirar [ti.ɾˈaɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « tirar [ti.ɾˈaɾ] »
Références[modifier le wikicode]
- « tirar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Verbes en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- ido
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- interlingua
- Verbes en interlingua
- occitan
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais