Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

Origine et histoire Étymologie graphique


Scène d’origine



离 离
Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : sinogramme réutilisé
Représente à l'origine un yak : est l'arrière-train et la forte queue, est l'abréviation de pour représenter la tête, et est la déformation de la représentation des cornes.
Signification de base
Yak ?
Dérivation sémantique
L'évolution est conjoncturelle, les sens intermédiaires entre parenthèse ne sont pas attestés :
(Yak) > (Démon à tête de yak), (Licorne) > Démon () > (fantôme lumineux que l'on rencontre) > () Briller / rencontrer, quitter,...
Voir aussi
Repris pour signifier briller, quitter (voir ) ; Abréviation de démon (). A présent, caractère simplifié de (quitter).
, où les cornes ont été remplacées par la phonétique  : animaux sauvages, par opposition aux animaux domestiques. Sans les cornes,  : singe légendaire.
Comparer le bas du caractère à : Accoucher.
Primitives représentant un animal
Cheval. Chien. Bœuf. Bétail. Mouton. Lapin. Rat. , Oiseau. Héron. Yak. 鹿 Cerf. Ours. Sanglier > Porc, cochon. Hérisson. Singe. Éléphant. Tigre. Termite. Scorpion. Poisson. Animal rampant. Crapaud. Tortue. Reptile. Serpent. Chenille. Dragon. Licorne.

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , , , ,

En bas : , ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0848.070
  • Morobashi: 24888
  • Dae Jaweon: 1270.020
  • Hanyu Da Zidian: 10287.110
Tracé du sinogramme

Chinois[modifier le wikicode]

Préposition [modifier le wikicode]

Simplifié
Traditionnel

\li˧˥\

  1. De, depuis.
    • 这里 lí zhèlǐ : d'ici
  2. Séparé de, à une distance de

Adjectif [modifier le wikicode]

\li˧˥\

  1. Élégant.
  2. Étrange.

Verbe [modifier le wikicode]

\li˧˥\

  1. Partir, quitter quelqu'un.

Notes[modifier le wikicode]

En Chine, où la population est très superstitieuse, il est très mal vu de partager une poire avec quelqu'un. En effet, en chinois, partager une poire se dit fēnlí (分梨), sonorité identique à fēnlí (分离) qui signifie quitter quelqu'un, partir.

Prononciation[modifier le wikicode]

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)