aber

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher

Sommaire

[modifier] Français

Origine et histoire de « aber » Étymologie

Du breton aber.

Nom commun

Singulier Pluriel
aber abers
/a.bɛʁ/

aber /a.bɛʁ/ masculin

  1. Vallée d’un petit fleuve côtier envahie par la mer.
    • La rade de Brest comporte plusieurs abers.

Synonymes

Mots composés des mêmes lettres que « aber » Anagrammes

Voir aussi Voir aussi

  • aber sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références Références

[modifier] Allemand

Origine et histoire de « aber » Étymologie

Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

aber

  1. Mais.
    • er kommt, aber sein Vater ist verhindert : lui vient, mais son père a eu un empêchement.
    • ich kenne ihn nicht, aber seinen Bruder : ce n’est pas lui que je connais, mais son frère.
    • jetzt kann ich nicht, morgen früh aber bin ich bereit : tout se suite, je ne peux pas, mais demain matin, je serai prêt (en allemand, on utilise le présent, alors qu’en français, on utilisera plutôt le futur).
    • ein Fehler, aber ein verzeihlicher : une faute, cependant pardonnable.
    • er ist zwar alt, aber noch rüstig : il est vrai qu’il est vieux, mais (il est) encore vigoureux.
  2. (Expressions)
    • nun aber : or (conjonction).
    • Aber, aber ! ou Nun, aber ! : Voyons !
    • Aber das war eine Freude : ce fut vraiment une grande joie.
    • aber gern : avec plaisir.
    • aber gewiss ! : bien sûr !
    • Aber ich bitte Sie ! : Mais je vous en prie !
    • das ist aber fein ! : c’est vraiment génial !
    • Jetzt ist aber Feierabend ! : ça suffit maintenant !
    • (Familier) Jetzt wird aber geschlafen ! : Au dodo !
    • (Familier) Jetzt aber ab in die Heia ! : Au dodo !

Adverbe

  1. De nouveau, encore (il renforce l’idée de nombre, de quantité).
    • Hunderte und aber Hunderte… : des centaines et des centaines…
    • tausend und aber tausend : des milliers et des milliers…

Synonymes

Dérivés

Prononciation Prononciation

Références Références

[modifier] Breton

Origine et histoire de « aber » Étymologie

Sans aucun rapport étymologique avec le français havre, qui a pu toutefois influer sur le sens. Cornique aber "confluent" ou "estuaire", gallois aper qui a donné aber, gaélique abhor qui a donné abar : d'un celtique *ad-ber- ou *od-ber- suivi suivi d'un suffixe nominal formatif, exactement "ap-port" ou "ex-port", racine BHER "porter" précédée d'un préfixe. [1]

Nom commun

aber /ˈɑː.bɛr/ féminin ou masculin (pluriel aberioù)

  1. Aber
  2. Estuaire, embouchure (d'un fleuve).

Dérivés

Références Références

[modifier] Cornique

Origine et histoire de « aber » Étymologie

À comparer avec les mots breton et gallois (sens identique).

Nom commun

aber /Prononciation ?/ féminin ou masculin

  1. Estuaire.

Synonymes

[modifier] Gallois

Origine et histoire de « aber » Étymologie

À comparer avec les mots breton et cornique (sens identique).

Nom commun

aber /Prononciation ?/ féminin ou masculin (pluriel : aberoedd)

  1. Bouche.
  2. Estuaire.

[modifier] Suédois

Origine et histoire de « aber » Étymologie

Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

aber neutre

  1. Un accroc.
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils
Autres langues