bâtir
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- De l'ancien français bastir « faufiler, entrelacer », lui même de l'ancien bas francique *bastian « assembler, entrelacer des fibres libériennes » (cf. moyen néerlandais besten « rapiécer », moyen haut allemand besten « lacer, lier, entrelacer »), de *bast « liber », continué dans le néerlandais bast.
Verbe 1
bâtir /bɑ.tiʁ/ transitif 2e groupe (conjugaison)
- Construire une maison, un édifice.
- En effet, en exécution de ces lettres patentes, l’emplacement pour bâtir le nouveau bourg fut tracé au delà de l’Aude, […]. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Ils avaient une maison à eux. […]. Oh ! une vraie cabane ! couverte de chaume, bâtie en pisé, fermée par des volets qui claquaient au vent ; […]. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 324, Fischbacher, 1896)
- Cet édifice a fait la réputation de l’architecte qui l’a bâti.
- (Figuré), Établir.
- Il a bâti sa fortune sur les ruines de la fortune des autres.
- Il bâtit son système sur des suppositions en l’air.
- (Figuré) (Familier) Développer la corpulence, la morphologie de quelqu'un.
- C'est un homme bien bâti.
- (Figuré) (Familier) Forger le caractère de quelqu'un.
- Voilà comme je suis bâti, tel est mon caractère.
Expressions
- bâtir à chaux et à ciment, bâtir à chaux et à sable : (Figuré) Faire une construction solide.
- bâtir de boue et de crachats : (Figuré) Faire une construction de très mauvais matériaux.
- bâtir en l’air, bâtir sur du sable : (Figuré) Fonder un établissement sur quelque chose de peu solide. Former des projets chimériques, se bercer d’un espoir trompeur.
Apparentés étymologiques
Traductions
- albanais : konstruktoj (sq)
- allemand : bauen (de), aufbauen (de), erbauen (de), konstruieren (de)
- anglais : build (en), construct (en)
- anglo-saxon : atimbran (ang), getimbran (ang)
- catalan : construir (ca)
- danois : bygge (da), konstruere (da)
- espagnol : construir (es), edificar (es), redactar (es)
- espéranto : konstrui (eo)
- féroïen : gera (fo), smíða (fo), byggja (fo)
- finnois : rakentaa (fi)
- frison : konstruearje (fy)
- hébreu : בּנה (he) masculin
- hongrois : épít (hu)
- ido : konstruktar (io)
- islandais : byggja (is), smíða (is)
- italien : costruire (it)
- néerlandais : aanleggen (nl), bouwen (nl), construeren (nl)
- norvégien : bygge (no)
- papiamento : konstruí (*)
- polonais : budować (pl)
- portugais : construir (pt), edificar (pt), erigir (pt)
- roumain : construi (ro), înălța (ro)
- russe : возводить (ru)
- sranan : bow (*)
- suédois : bygga (sv)
- zoulou : -akha (zu)
Verbe 2
bâtir /bɑ.tiʁ/ 2e groupe (conjugaison)
- (Couture) Agencer, disposer les pièces d’un vêtement en les faufilant, en les assemblant avec de grands points d’aiguille avant de les coudre tout à fait.
- Cette robe n’est pas cousue, elle n’est que bâtie.
Expressions
- bâtir le feutre: (Chapellerie) Façonner le feutre destiné à la confection des chapeaux.
Apparentés étymologiques
Traductions
Prononciation
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bâtir), mais l’article a pu être modifié depuis.