iba

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : íba, ibá, ibä, -íba

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

iba

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du iban.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

iba /i.ba/ masculin

  1. Nom du fruit de l’oba, arbre du Gabon, en Afrique; c’est une drupe jaune, de la grosseur d’un œuf de cygne, comestible.

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • iba sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références[modifier | modifier le wikicode]

Afar[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

iba

  1. La jambe, le pied.

Duna[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

iba /Prononciation ?/

  1. Eau.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Huli[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

iba /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Indonésien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

iba

  1. Ému, touché, troublé, triste.

Kinyarwanda[modifier | modifier le wikicode]

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

kwiba

  1. Voler, dérober.

Reyesano[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

iba /Prononciation ?/

  1. Jaguar.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Antoine Guillaume (2009), Hierarchical Agreement and Split Intransitivity in Reyesano, International Journal of American Linguistics, 75:1, pp. 29-48.

Romanche[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

iba /Prononciation ?/ féminin

  1. If.
Note[modifier | modifier le wikicode]
Forme et orthographe du dialecte puter.
Forme et orthographe du dialecte vallader.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Oscar Peer, Dicziunari rumantsch ladin-tudais-ch, Coire, Lia Rumantscha, 1962.

Slovaque[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

iba /ˈɪ.ba/

  1. Seulement, ne … que.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]