refrain

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Sommaire

[modifier] Français

Origine et histoire de « refrain » Étymologie

Du provençal refranh, issu du roman *refrangere lui-même du latin refringo, refringere (« rompre, briser » → voir re- et fringo).

Open book 01.svg Nom commun

Singulier Pluriel
refrain
/ʁǝ.fʁɛ̃/
refrains
/ʁǝ.fʁɛ̃/

refrain masculin

  1. Un ou plusieurs mots qui se répètent à la fin de chaque couplet d’une chanson, d’une ballade, d’un rondeau, etc.
    • Le refrain de cette chanson est fort agréable.
    • Le refrain d’une ballade.
    • Le refrain d’un rondeau.
  2. (Figuré) (Familier) Ce qu’une personne ramène sans cesse, à toute occasion, dans ses propos.
    • Son refrain, c’est l’argent, toujours l’argent.
    • De quelque chose qu’on parle, il en revient toujours là, c’est son refrain.
  3. (Marine) (Rare) Retour des houles ou grosses vagues qui viennent se briser contre les rochers.

Traductions

Wiki puzzle.svg Anagrammes

Nuvola apps edu languages.svg Prononciation

Blue Glass Arrow.svg Voir aussi

Books-aj.svg aj ashton 01f.svg Références

[modifier] Anglais

Origine et histoire de « refrain » Étymologie

  • nom : Du latin refringere. Du roman *refrangere. Du provençal refranh. De l'ancien français refrain.
  • verbe : Du latin refrenare. De l'ancien français refréner.

Open book 01.svg Nom commun

refrain (pluriel : refrains)

  1. Refrain.
  2. Vers répétés à intervalles réguliers dans une chanson ou un poème.

Open book 01.svg Verbe

to refrain intransitif

  1. Refréner ou réfréner.
    • Please refrain from talking during the performance.
  2. Ne pas s'autoriser une action que l'on souhaiterait faire pour des raisons de prudence, de bienséance etc., s'abstenir de, s'interdire de, ne pas s'autoriser à. Niveau de langue : soutenu. Construction : to refrain from + Ving.
    • Among other public buildings in a certain town, which for many reasons it will be prudent to refrain from mentioning, and to which I will assign no fictitious name, there is one anciently common to most towns, great or small: to wit, a workhouse. Parmi les divers monuments publics qui font l'orgueil d'une ville dont, par prudence, je m'abstiendrai de dire le nom, et à laquelle je ne veux pas donner un nom imaginaire, il en est un commun à la plupart des villes grandes ou petites: c'est le dépôt de mendicité. Charles Dickens. Oliver Twist.
  3. Interrompre une action commencée et que l'on ne s'autorise pas à poursuivre.
Note
  • Contrairement à l'anglsis, refréner est transitif en français. Le mot anglais restrain est transitif et peut mieux traduire le mot refréner.

Synonymes

Nuvola apps edu languages.svg Prononciation