stop
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| stop /stɔp/ |
stops /stɔp/ |
stop masculin
- (Circulation automobile) Signalisation routière composée d’un panneau octogonal rouge, indiquant aux automobilistes qu’ils doivent s’arrêter (pour laisser passer d’autres véhicules…).
- S’arrêter au stop, marquer le stop, griller le stop.
- La voiture a grillé le stop et a renversé un cycliste qui passait à ce moment-là.
- Autostop.
Dérivés
Synonymes
|
(1)
|
(2) |
Hyperonymes
Prononciation
[modifier]
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- stop sur Wikipédia

[modifier] Afrikaans
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Verbe
stop
Synonymes
[modifier] Anglais
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Nom commun
stop (pluriel: stops )
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| stop /Prononciation ?/ |
stops /Prononciation ?/ |
- Arrêt.
- The bus came to a stop.
- I need to get off at the next bus stop.
- Étape où l’on s’arrête.
- It’s been a long hike. Let’s have a stop here for lunch.
Verbe
to stop
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to stop |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
stops |
| Prétérit | stopped |
| Participe passé | stopped |
| Participe présent | stopping |
| voir conjugaison anglaise | |
- Emploi transitif.
- [ Le complément désigne une personne en train d’avancer ] Empêcher quelqu’un d’avancer.
- Spécialement. Demander à quelqu’un en train de partir de patienter quelques instants.
- Spécialement. Empêcher une personne de s’enfuir. Syntagme fréquent: stop thief au voleur !
- Seeing the boy scudding away at such a rapid pace, he very naturally concluded him to be the depredator; and shouting 'Stop thief!' with all his might, made off after him, book in hand. Quand il vit l’enfant s’enfuir si vite, il pensa naturellement qu’il était le voleur; il se mit à courir après Olivier, sans quitter son livre, et à crier de toutes ses forces: « Au voleur ! au voleur ! » Charles Dickens. Oliver Twist.
- [ Le complément désigne une chose qui bouge ] L’empêcher de bouger.
- to cut one’s mouth : Couper le sifflet.
- 'If he means to blab us among his new friends, we may stop his mouth yet.' « S’il a l’intention de nous livrer chez ses nouveaux amis, il est encore temps de lui couper le sifflet. » Charles Dickens. Oliver Twist.
- [ Le complément désigne une situation ] Mettre un terme à quelque chose. Et plus spécialement, faire cesser un désordre (réel ou supposé), mettre un terme à un scandale.
- 'Oho!' said the board, looking very knowing; 'we are the fellows to set this to rights; we’ll stop it all, in no time.' «Oh! oh! se dit le conseil d’un air malin; nous sommes gens à remettre les choses en ordre; nous allons faire cesser cela tout de suite.» Charles Dickens. Oliver Twist.
- Emploi intransitif.
- [ Le sujet désigne un liquide ] s’arrêter de couler.
- They chafed her breast, hands, and temples; but the blood had stopped forever.On lui frotta la poitrine, les mains, les tempes; mais le sang s’était arrêter de couler pour toujours. Charles Dickens. Oliver Twist.
- [ Le sujet désigne une personne en train de faire une action quelconque] Cesser une action en cours.
- The old gentleman stopped, laid down his pen, and looked from Oliver to Mr. Limbkins; who attempted to take snuff with a cheerful and unconcerned aspect. Le vieux monsieur s’arrêta, posa sa plume et regarda M. Limbkins qui prit une prise de tabac, en affectant un air de gaieté et d’indifférence. Charles Dickens. Oliver Twist.
- [ Le sujet désigne une personne en train de parler ] Cesser de parler.
- 'By Jove!' exclaimed the gentleman in the white waistcoat, stopping short. Parbleu, j’en étais sûr, s’écria le monsieur au gilet blanc en s’arrêtant tout court. Charles Dickens. Oliver Twist.
- [ Le sujet désigne une personne en train de marcher ] Faire halte.
- He reached the house. There was no appearance of its inmates stirring at that early hour. Oliver stopped, and peeped into the garden. Il arriva à la ferme; il n’y avait pas d’apparence que ses petits habitants fussent debout à cette heure matinale: Olivier s’arrêta et jeta à la dérobée un coup d’œil dans le jardin. Charles Dickens. Oliver Twist.
- [ Le sujet désigne un liquide ] s’arrêter de couler.
- S’arrêter.
- Interrompre.
- Arrêter, faire cesser, interrompre, terminer.
- Rester.
- Boucher, raccommoder.
- Cesser.
Traductions
- [en parlant d’une situation] faire cesser.
- [en parlant de liquide] s’arrêter de couler, s’arrêter, se figer.
- [en parlant d’une personne en train de parler] s’interrompre, s’arrêter, se taire.
[modifier] Interlingua
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Prononciation
Interjection
stop /ˈstɔp/
- stop
[modifier] Néerlandais
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Nom commun
stop
Synonymes
[modifier] Suédois
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Nom commun
stop masculin
Synonymes
Catégories : français • Noms communs en français • français du Québec • afrikaans • Verbes en afrikaans • anglais • Noms communs en anglais • Verbes en anglais • Formes de verbes en anglais • interlingua • Interjections en interlingua • néerlandais • Noms communs en néerlandais • suédois • Noms communs en suédois