lez
:
Conventions internationales
Symbole
lez invariable
Français
Étymologie
Préposition
- Modèle:archaïque À côté de, proche de, tout contre. — Note : Elle n’est plus usitée que dans quelques noms de lieux.
- Rouvroy-lès-Pothées et Remilly-lès-Pothées, malgré leur nom, ne faisaient pas non plus partie de la baronnie des Potées. L'expression lès ou lez indique seulement que ces villages en étaient voisins. — (F.-X. Masson, Annales Ardennaises ou histoire des lieux qui forment le département des Ardennes et des contrées voisines, Mézières : Lelaurin, 1861, volume 1, page 533)
- Roche-lez-Beaupré se trouve proche de Besançon sur la route menant à Baume-les-Dames.
Variantes orthographiques
Traductions
Prononciation
Homophones
/lɛ/
/lɛz/
Voir aussi
- lez sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lez), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin latus.
Préposition
lez \Prononciation ?\
- À côté de.
- Joste le temple, lez un arbre — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 12, tome I)
- Ensi Lanceloz se demante,
Et sa genz est lez lui dolante — (Chrétien de Troyes, Lancelot ou le chevalier de la charrette, circa 1180)
- Joste le temple, lez un arbre — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 12, tome I)
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
lez masculin
- Lèse.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton
Étymologie
- (Nom 1) (1499)[1] À comparer au gallois llys, au vieil irlandais liss et less, à l’irlandais et au gaélique écossais lios (« jardin ») (aucun rapport avec le breton liorzh). Du moyen breton les[1], du vieux breton lis[2], d’un proto-celtique *lisso-, pour *plisso- issu de l’indo-européen commun *pḷt-so- (« enclos »), dont on trouvera la racine sous ledan[3].
- (Nom 2) (1659)[4] À comparer au gallois lled (« côté, moitié »), au vieil irlandais, à l’irlandais et au gaélique écossais leth de même sens. Du vieux breton let[2], d’un proto-celtique *let-s-o-, dérivé secondaire d’un proto-celtique *let-os (« côté ») qui répond au latin latus, sans autre équivalent connu[3].
- (Nom 3) (1732)[5] Emprunté à l’ancien français les (« côté »), du latin latus[3].
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
lez | lezioù |
lez \ˈleːs\ féminin
- Cour (du roi, etc).
- Disprijet o deus lez ar roue, hag en em gavet int en lez an nenv. — (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 667)
- Ils ont méprisé la cour royale et se sont retrouvés à la cour céleste.
- Disprijet o deus lez ar roue, hag en em gavet int en lez an nenv. — (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 667)
- Demeure seigneuriale, palais.
- En em gavet dirak lez ar roue Grallon, hemañ, o klevout an trouz a oa, a ya ivez da sellout, e vercʼh Ahez en e gichen. — (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 154)
- Quand il fut arrivé devant le palais du roi Gradlon, celui-ci entendant le bruit que l’on faisait, alla aussi pour voir, ayant près de lui sa fille Ahez.
- En em gavet dirak lez ar roue Grallon, hemañ, o klevout an trouz a oa, a ya ivez da sellout, e vercʼh Ahez en e gichen. — (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 154)
Dérivés
Nom commun 2
Mutation | Singulier | Duel | Pluriel duel |
---|---|---|---|
Non muté | lez | divlez | divlezoù |
Adoucissante | inchangé | zivlez | zivlezoù |
Durcissante | inchangé | tivlez | tivlezoù |
lez \ˈleːs\ féminin (duel : divlez)
- (Anatomie) Hanche.
- Adrian zo pignet en ur wezenn [...]. Kouezhet eo, torret e zivesker, hag e lez, hag e skoaz, ha me oar petra cʼhoazh. — (Roparz HemonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., An tri boulomig kalon aour, Al Liamm, 1961, p. 177)
- Adrian a grimpé dans ur arbre [...]. Il est tombé, s’est cassé les jambes, et la hanche, et son épaule, et que sais-je encore.
- Prederiet ma oa gant e gazh, n’en doa ket gwelet Youenn, ar pikol peizant, ur cʼhased a zen, sonn en e sav e toull un nor, e zaouarn gantañ ouzh e zivlez. — (Yann-Fulub Dupuy, Penn ar veaj, Keit vimp bev, 2005, p. 14)
- Tout préoccupé qu’il était par son chat, il n’avait pas vu Youenn, un énorme paysan, une armoire à glace, qui se tenait debout droit sur le pas de la porte, ses mains sur les hanches.
- Gwad o redek, o teverañ, o kailhañ ouzh izili ha divlezoù ar gadourien. — (Kad Mag Muccrime, in Al Liamm, niv. 47, Meurzh–Ebrel 1954, p. 52)
- Le sang coulait, se caillait sur les membres et les hanches des guerriers.
- Adrian zo pignet en ur wezenn [...]. Kouezhet eo, torret e zivesker, hag e lez, hag e skoaz, ha me oar petra cʼhoazh. — (Roparz HemonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., An tri boulomig kalon aour, Al Liamm, 1961, p. 177)
Synonymes
Dérivés
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
lez | lezoù |
lez \ˈleːs\ masculin ou féminin
- Bord, rivage, rive.
- An tousegi, war lez an hent,
a gan o hiraezh,[...]. — (Jakez RiouLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., An tousegi, in Al Laimm, niv. 47, Du–Kerzu 1954, p. 9)- Les crapauds, sur le bord du chemin, chantent leur nostalgie.
- [...] en em dennjont o fevar d’ober pinijen en eur cʼhoad don, war lez ar Savern. — (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 533)
- Ils se retirèrent tous les quatre pour faire pénitence dans un bois profond sur la rive de la Severn.
- Ar mercʼhed, bodet a-dreñv ar wazed, a gilas d’al lezoù evit reiñ frankiz, o cʼhortoz o zro. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 58)
- Les femmes, groupées derrière les hommes, se reculèrent vers les bordures pour faire la place, en attendant leur tour.
- An tousegi, war lez an hent,
- Lisière, orée.
- E tor un durumellig e oa ur cʼhoad, ha war lez ar cʼhoad, damguzhet endeo en deñvalijenn, ul lochenn. — (Roparz HemonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., An alouber, in Al Liamm, niv. 40, Gwengolo-Here 1953, p. 8)
- Sur le flanc d’un tertre se trouvait un bois, et à la lisière de ce bois, déjà à demi cachée dans l’obscurité, une hutte.
- E tor un durumellig e oa ur cʼhoad, ha war lez ar cʼhoad, damguzhet endeo en deñvalijenn, ul lochenn. — (Roparz HemonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., An alouber, in Al Liamm, niv. 40, Gwengolo-Here 1953, p. 8)
Dérivés
Forme de verbe
lez \ˈle:s\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe lezel.
- Petra a ya e kêr hag a lez e doull er gêr ? - An alcʼhwez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 331)
- Quʼest-ce qui va en ville en laissant son trou à la maison ? - La clef.
- Petra a ya e kêr hag a lez e doull er gêr ? - An alcʼhwez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 331)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lezel.
- — [...] ; ro din ar cʼhant skoed, lez da sacʼh aze, ha kerzh kuit. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 202)
- — [...] ; donne-moi les cent écus, laisse ton sac là, et va-t’en.
- — [...] ; ro din ar cʼhant skoed, lez da sacʼh aze, ha kerzh kuit. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 202)
Dérivés
Anagrammes
Références
- ↑ a et b Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ a et b Claude Evans et Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part II, Toronto, 1985
- ↑ a b et c Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Grégoire de Rostrenen, Dictionnaire français-breton, J. Vatar, Rennes, 1732, 916 pages → [version en ligne]
Gallo
Forme d’article défini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \Prononciation ?\
|
lez \Prononciation ?\ |
Féminin | la \Prononciation ?\ |
lez \Prononciation ?\ |
lez \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Pronom personnel
lez \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Pronom personnel de la troisième personne du pluriel complément d'objet direct antéposé, les.
- Pronom personnel de la troisième personne du pluriel complément d'objet direct postposé, les.
Références
- Grammaire du gallo - L’article sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Prépositions en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Prépositions en ancien français
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun
- Mots en breton issus d’un mot en ancien français
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de l’anatomie
- Formes de verbes en breton
- gallo
- Formes d’articles définis en gallo
- gallo en graphie ELG
- Lemmes en gallo
- Pronoms personnels en gallo