lai

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : lài, lái, lãi

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Adjectif) (XIIe siècle) Du latin laicus (« laïc, commun, du peuple »), forme populaire de laïc, remplacé en français par celui-ci.
(Nom) (XIIe siècle)[1] Étymologie discutée :
  1. Du latin laicus (« laïc, commun, du peuple »)[2] avec une évolution sémantique similaire à roman et romance : « littérature, poésie en langue vulgaire, populaire » ; contre cette hypothèse, la forme en -s de l’ancien occitan lais[2] ;
  2. Du gaulois, apparenté[1] au gallois llais (« son, mélodie »), au gaélique laoidh (« hymne »), à l’ancien occitan lais (« plainte, lai ») ; comparer avec le bas-latin leudus (« chant guerrier ») et l'allemand Lied (« chanson ») ; contre cette hypothèse « très improbable[3] », le fait qu’un équivalent breton manque[2] ;
  3. De l’ancien bas vieux-francique *laik, laih[4] (« jeu, mélodie, chant »), apparenté au gotique leih (« jeu, mélodie, chant ») et au vieux haut allemand leich[3] (« poésie chantée »).

Adjectif[modifier]

Singulier Pluriel
Masculin lai
\lɛ\
lais
\lɛ\
Féminin laie
\lɛ\
laies
\lɛ\

lai masculin

  1. Laïc, convers.
    • Un second frère lai conduisait une mule de rechange, chargée, selon toute probabilité, du bagage de son supérieur. (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
    • Sœur laie, sœur converse.
  2. Séculier.
    • Cour laie, tribunal séculier.

Nom commun[modifier]

Singulier Pluriel
lai lais
\lɛ\

lai \lɛ\ masculin

  1. (Littérature) Petit poème narratif, en vers octosyllabique, inspiré de sujets sérieux ou passionnés, empruntés le plus souvent à d’anciennes légendes.
    • Je fis jadis chansons et lais.
      Avec joie alors je chantais.
      Aujourd'hui mourant de regrets,
      C'est mon chant de mort que je fais.
      (Creusé de Lesser, La Table ronde, ch. XIII)
    • Moi qui sais des lais pour les reines
      Les complaintes de mes années
      Des hymnes d'esclave aux murènes
      La romance du mal aimé
      Et des chansons pour les sirènes.
      (Guillaume Apollinaire; La chanson du Mal aimé, in "Alcools", 1913)
    • Ce corniaud de chanteur y verrait, pourquoi pas ? l'occasion d'un lai. (George R. R. Martin, A Game of Thrones, 1996, traduction de Jean Sola)

Homophones[modifier]

Anagrammes[modifier]

Voir aussi[modifier]

  • lai sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier]

  1. a et b « lai », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
  2. a, b et c « lai », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
  3. a et b Douglas HarperOnline Etymology Dictionary, 2001-2010 → consulter cet ouvrage
  4. Section étymologique de lai, en anglais

Ancien français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Adjectif, nom 1) Du latin laicus (« laïc, commun, du peuple »).
(Nom 2) Voir lai.

Adjectif[modifier]

Singulier Pluriel
Masculin lai
\lɛ\
lais
\lɛ\
Féminin laie
\lɛ\
laies
\lɛ\

lai masculin

  1. Laïc, civil, séculier.

Dérivés dans d’autres langues[modifier]

  • Anglais : lay
  • Français : lai

Nom commun 1[modifier]

Singulier Pluriel
lai lais
\lɛ\

lai \lɛ\ masculin

  1. Laïc.
    • Qu'ele point nobles, laiz et clers.
      Et les clercs plus soudainnement.
      Pour quoy? Il vivent mains saintement.
      (Bestiaire Marial tiré du Rosarius)

Nom commun 2[modifier]

lai \Prononciation ?\ masculin

  1. (Poésie) Lai.
    • D'un dous lai d'amor De Blancheflor, Compains, [je] vous chanteroie. (Romance, p. 66, XIIe s.)
    • Issi [ainsi] avient, cum dit vus ai
      Li Bretun en firent un lai
      De Equitan, cum il fina,
      E la dame qui tant l'ama.
      (Marie de France, Equitan, XIIIe s.)

Dérivés dans d’autres langues[modifier]

  • Français : lai

Références[modifier]

Moyen français[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin laicus (« laïc, commun, du peuple »).

Adjectif[modifier]

lai masculin

  1. Laïc, du peuple.
    • Les gens laiz.

Références[modifier]

Ancien occitan[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin illac.

Adverbe[modifier]

lai

  1. Là.
    • Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.
      E cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons
      (Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, p. 9)

Variantes[modifier]

Apparentés étymologiques[modifier]

Adjectif[modifier]

lai masculin

  1. Variante de laid.

Références[modifier]

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Romanche[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin lacus.

Nom commun[modifier]

lai \Prononciation ?\ masculin

  1. (Géographie) Lac. Note : dialectes vallader et sutsilvan.

Variantes dialectales[modifier]