- April 8th: an official list was published by the French Government with 19 translations for tech-related words usually said in English. There are more than five hundred of those words in Wiktionary now. For example, for first person shooter (FPS), they suggested jeu de tir en vue subjective (JTS).
- In an article in Médiapart newspaper, L’Épistoléro is amused by the definition of macroniste he reads in "Wikipedia" (meaning Wiktionary, of course). He doubts if the anagrams (cremations and micro-santé [micro-health]) reflect writers' political ideas.
- An interactive dictionary of sign languages is on track with the goal of facilitating the understanding between deaf people around the world. An interesting project, maybe inspiring for Wiktionaries.
- linguistic insecurity is a psychological phenomenon increasingly being studied. Nahed Mourad, Ottawa University, explains for Radio Canada mechanism and impact of this phenomenon on individuals.
- From mid-March to mid-April (from 03/20/2017 to 04/20/2017)
- French entries increased by 1,955. There are now 350,475 lemmas, 516,388 definitions and 320,509 quotations or examples.
- The three other languages which progressed the most are Sami (+ 5,328 entries), Russian (+ 3,943 entries) and Italian (+ 3,206 entries).
- Three new languages in the project (French names): bon goula (+1), okpe (+1) and yuyu (+1).
- In April 16,408 entries were created for 82 languages!
- Last month's words
Statistics pages give some insight of the evolution of the project:
- New lexicon
- Starting lexicon of triathlon in French!
- There are 31.490 illustrations (pictures and videos) in Wiktionary entries: 225 added since last month.
- April 30th, French Wiktionary offers 267 thesauri in French. That's four more than last month, related to the following: astrology, library, sowing and vase
- The page Wiktionnaire:Questions sur les mots [questions about words] received 148 questions in April, compared to 208 in March, 221 in February, and 230 in January.
Dictionary of the month
"Knowledge of the golden age of lexicography in the late nineteenth century was fully absorbed but more, on several aspects (from the way examples were treated to the writing of the historical notice and bibliography) and in the best parts, these three dictionaries (Dictionnaire de Suisse Romand [Dictionary of Romandian Swiss] - Thibault, 1997 ; Dictionnaire Historique du Français Québécois [Historical Dictionary of Quebecois French] - Poirier ; Dictionnaire des régionalismes de France [Dictionary of regionalisms in France]) seem to have surpassed their models, and themselves become examples to follow." One must never think they have reached the limit of what can be done. I had imagined the current format of French Wiktionary allowed one to add any data it was possible to collect about a word and SURPRISE! I discover the Dictionnaire des régionalismes de France [Dictionary of regionalisms in France].
A brand new field of lexicography just open in front of me: new analyses, glossarial compilation, maps and inquiries...The Wiktionary, vague lexicographic thing, able to do the better or the worst, may earn a lot by the study and the use of this dictionary. This project was initiate by former writers of the Trésor de la Langue Française informatisée [Treasure of French Language online] and of the Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW, described in March 2016 in Actualités). It is based on a compilation of classical scarce resources and improved by investigations led by the writers all over France. The better aspect of this dictionary come from this duality between investigation and compilation that create a step back on data. The precision, method and exhaustiveness are way higher than any other existing dictionary. This can be an incitation for Wiktionaries to clarify their rules and description, and to add new data such as maps and graphs. I let you here with some readings to illustration how crucial is this book in dictionaries literature. — Lyokoï — poorly translated by Noé
- Michaela Heinz, Le Dictionnaire des Régionalismes de France : analyse macro- et microstructurelle
- Jean-Pierre Chambon, Après le Dictionnaire des régionalismes de France : bilan et perspectives
Is dictionary-writing political?
Wiktionary is still a not-so-known tool, but also a not-so-well describe thing. To progress in this domain, it is important to include curious people, not only expert on lexicography. There was a first attempt to initiate public talk on lexicography made in 2016 during Nuit Debout, and the Actualités report it. The Journées du logiciel libre [Open Software Days] in Lyon were a new opportunity to talk about the social issues of writing a dictionary. One hour was not enough to arise all the topic coined by Noé but a following is plan in the Wikiversity, a sister project dedicate to the collaborative research. You can already find some notes and participate to this question!
This rubric reviews videos about linguistics and French published during the month.
Bouche cousue is a fantastic game with words in French. There is two modes: random word and word of the month. In both, words are to be guessed with several attempts of words. For each try, the game give how many letters are correct and placed but not which ones. Have a try!
April word was cécité ! Here are the best performances!
French language have a long tail for rhymes. A large part of French corpora ends with commons endings such as -ier, -ir, -ment, etc. Diversity goes with rarity and this month we will look at the point of the tail. There is some words that does not have rhymes, words with very unique sounds at the end. Using the computer nature of Wiktionary, it was easy to interrogate the database and to check the historical list of rhymeless words, also called orphan rhymes in French (rimes orphelines).
And the discovery was enormous, as famous orphans found a bro (or sista)!
Others were confirmed and some discovered!
Those lists may expand. Wiktionary is nowadays the only tool to provide such and exhaustiveness in several languages. But those lists are still handmade and may be improved by an automatization in the future, through a tool based on pronunciation, if someone start to develop such a tool.