Wiktionnaire:Conventions typographiques

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher

Cette page présente les principales conventions typographiques utilisées notamment dans le Wiktionnaire. Vous constaterez que l’on parle des règles usuelles françaises utilisées normalement dans tout texte imprimé, et des conventions spécifiques au Wiktionnaire.

Sommaire

[modifier] Espaces et signes de ponctuation

Il est parfois difficile de savoir où mettre les espaces autour des signes de ponctuation. La règle est très simple : toutes les ponctuations formées d’un nombre impair de signes ( , . … ) prennent une espace après. Toutes les ponctuations formées d’un nombre pair de signes ( ; : ! ? « » ) prennent une espace avant et après. Notons cependant que deux signes ne sont pas des ponctuations : le trait d’union ( - ) et l’apostrophe ( ’ ). Voici un tableau qui tente de résumer cette convention en français :

Nom de la ponctuation Signe Espace avant Espace après Exemple
point . non oui Je pense. Tu suis.
virgule , Je cours, je vole.
points de suspension J’hésite Je ne sais pas.
point d’interrogation ? oui oui Tu crois ça ? Tu es sûr ?
point d’exclamation ! Oui je le pense ! Absolument !
deux-points : Ce que je pense : rien du tout.
point-virgule ; D’une part ; d’autre part.
guillemets « » J’ai dit : « Au boulot ! »
pourcent % oui non D'accord à 100 %.

Les espaces qui précèdent les points d’interrogation et d’exclamation, les deux-points, le point-virgule et les guillemets sont automatiquement transformées en espaces insécables par le logiciel.

Quant aux points de suspension, il est recommandé d’utiliser le caractère spécial « … » (disponible en dessous de la page d’édition) plutôt que d’écrire trois points. Cela permet notamment d’éviter les erreurs de nombre de points, assez fréquentes.

[modifier] Guillemets

On utilisera les guillemets ouvrants («) suivis d’une espace, et les guillemets fermants (») précédés d’une espace, comme le veut la règle pour les publications imprimées. Ces espaces sont rendues automatiquement insécables par le programme lors de l’affichage de la page. Dans la mesure du possible, n’utilisez pas d’entités HTML pour espacer les guillemets.

Il est préférable de ne pas utiliser les guillemets « anglais » ( " ) dans le Wiktionnaire (qui ne sont pas exactement des guillemets anglais au demeurant…).

L’utilisation de guillemets pour mettre en évidence un titre d’œuvre est strictement interdite : utilisez l’italique.

[modifier] Apostrophe

Le caractère utilisé habituellement dans les livres pour figurer l’apostrophe, et qu’on appelle souvent apostrophe typographique (ou guillemet-apostrophe dans la norme Unicode U+2019), est disponible en-dessous de la page d’édition. Son usage est préféré dans le texte comme dans les titres de pages, comme par exemple dans « aujourd’hui ». Il est recommandé par Unicode comme caractère pour représenter l’apostrophe, à la place de l’apostrophe dactylographique (U+0027), qui lui est disponible sur les claviers mais représente beaucoup plus de symboles (apostrophe, guillemet droit, prime, virgule culbutée ou okina, saltillo, etc.). L’apostrophe typographique a l’avantage de fournir un bien meilleur résultat quand la page est imprimée, et de ne pas confondre le logiciel Wiki, qui utilise les doubles et triples apostrophes pour gérer les italiques et les gras. Ainsi, « l’''avantage'' » donnera « l’avantage », sans risque de confusion.

Vous trouverez cette apostrophe typographique sur un des boutons en haut de la fenêtre d’édition (Button apostrophe.PNG), ou en dessous de la fenêtre d’édition, au tout début de la barre des caractères spéciaux. Si vous êtes un utilisateur enregistré et utilisez le navigateur Firefox, vous pouvez activer dans vos préférences le gadget specialchars qui, entre autres, insère automatiquement une apostrophe typographique lorsque vous tapez une seule fois sur la touche de l’apostrophe habituelle lors de l’édition d’une page.

Pour faciliter les recherches dans le cas où il y a une apostrophe dans un titre de page, il est recommandé de créer une redirection entre un titre utilisant l’apostrophe figurant sur les claviers habituels (caractère ') et le titre utilisant l’apostrophe typographique.

[modifier] Italique

[modifier] Règles usuelles

On emploie l’italique dès que l’on utilise un mot ou une locution en tant que signifiant. Exemple : « Le terme chat est un nom commun. »

On emploie l’italique dès que l’on utilise un mot ou une locution étrangère (en alphabet latin) :

  • a priori
  • le Dasein

L’italique est utilisée pour la transcription des mots étrangers dans notre alphabet latin. Ainsi, pour le grec : χρόνος, chronos.

L’italique est utilisée pour les titres d’œuvres écrites ou artistiques éventuellement mentionnées dans les articles, dans les liens et dans les légendes d’illustrations.

Quand un élément normalement en italique (titre d’œuvre, citation en langue étrangère, etc.) est inséré dans un texte en italique, pour conserver sa lisibilité cet élément est disposé en romain (non italique). En aucun cas cet élément ne sera mis en évidence différemment (en utilisant des guillemets par exemple).

[modifier] Règles du Wiktionnaire

Le Wiktionnaire utilise les italiques :

  1. dans l’écriture des mots en tant que signifiants, notamment les étymons dans les étymologies.
    Par exemple : Le mot bonjour est composé de bon et de jour ;
  2. dans l’écriture de mots étrangers utilisés dans un texte en français (assez rare).
  3. pour écrire des exemples et des citations ;
  4. pour certaines définitions qui n’en sont pas vraiment. Par exemple :
    1. Variante orthographique de justaucorps.
    2. Masculin pluriel de légal., ...

Note : Dans ce dernier cas, si le mot lien commence par une voyelle, il est précédé de l’article de et non de d’, pour plus de lisibilité.

  1. Pluriel de abeille.
  2. Génitif singulier de αφηγητής.

Attention :

  1. dans le cas d’une liste de traductions d’un mot, on n’écrira pas les mots en italique mais en romain normal ;
  2. les mots étrangers sont conventionnellement mis en italique, mais cela ne s’applique que pour les mots écrits avec l’alphabet latin.

[modifier] Caractères gras

Dans le Wiktionnaire, le caractère gras est à utiliser parcimonieusement dans les articles. Il est quasi-exclusivement réservé :

  • À l’écriture de l’orthographe exacte du mot et de ses dérivés.
    Exemple : mot /mo/ masculin (pluriel : mots)
  • À marquer le mot défini dans une phrase d’exemple, quelle que soit la forme prise par ce mot.
    Exemple : Il n’aime pas les fruits. - Pour ne… pas

Dans la suite de l’article, il est conseillé de ne pas abuser de l’emphase forte. Pour mettre un mot en relief, il est plus judicieux d’utiliser l’emphase moyenne (code wiki ''…''), que la plupart des navigateurs graphiques rendent par des caractères en italique.

[modifier] Majuscules

  1. Dans les noms d’organismes ou d’associations en français, on mettra de préférence une majuscule (ou capitale) au premier mot seulement, les mots suivants commençant par une minuscule. Exemple : École normale supérieure (plutôt que École Normale Supérieure). Cette règle a cependant de nombreuses exceptions et règles dérogatoires. Exemples :
    • la préfecture de la Haute-Savoie ;
    • le Muséum d’Histoire naturelle.
  2. Les titres d’œuvres ne respectent pas cette règle : voir la section dédiée dans cette page.
  3. Dans les noms d’organismes ou d’associations dans une langue autre que le français, on appliquera les conventions typographiques de la langue. On écrira par exemple : la British Academy of Film and Television Arts.
  4. Les majuscules s’écrivent toujours avec les accents et autres caractères diacritiques (É, Œ, Ç, etc.), au même titre que les minuscules.
  5. On trouvera une exposition détaillée des règles de casse du français dans le Trésor de la langue française au Québec, à la page Règles typographiques : Les Majuscules et minuscules.

[modifier] Abréviations

[modifier] Abréviations de dictionnaire

Pour assurer une meilleure lisibilité, il est déconseillé d’abréger les mots du langage courant dans le corps des articles. On évitera donc par exemple les abréviations du type de c.-à-d. (ou i.e.) pour c’est-à-dire, par ex. pour par exemple, env. pour environ, etc.

Dans un dictionnaire papier, on retrouve beaucoup d’abréviations : n. m. f. par exemple. Elles sont essentiellement utilisées pour gagner de la place, pour que le livre ne soit pas plus énorme qu’il ne l’est déjà. Or, nous sommes ici sur un support informatique : ces limites ne sont donc pas valables.

Cependant, certaines personnes préfèrent les abréviations pour des raisons esthétiques… Aussi utilise-t-on un modèle pour chaque terme qui devrait (dans un dictionnaire papier) être sous forme abrégée : il sera plus facile dans l’avenir de changer ce modèle pour qu’il se conforme aux préférences du lecteur… Mais on n’en est pas encore là.

Les modèles utilisés sont réunis dans la liste de tous les modèles.

[modifier] Abréviations usuelles

Certaines abréviations sont tout de même utilisées lorsqu’elles sont usuelles. C’est le cas de :

  • etc. qui se termine toujours par un point abréviatif (qui « absorbe » donc un point final) et ne doit jamais être suivi de points de suspension. D’une manière générale, il devrait toujours être précédé d’une virgule et n’être placé qu’à la suite d’une liste ouverte contenant au moins trois éléments.
    Exemple : des pommes, des poires, des scoubidous, etc.

[modifier] Nombres

Il est recommandé d’écrire les nombres à un seul chiffre (voire plus) en toutes lettres. Évitez, autant que possible, de commencer une phrase par un nombre écrit en chiffres.

  • Exemple : au bout de deux ans d’existence et non au bout de 2 ans d’existence. Ils sont deux mille est préférable à ils sont 2000.

Quand on écrit les nombres en chiffres, on séparera les tranches de trois chiffres par une espace. On n’utilise pas les points.

  • Exemple : 299 792 458 et non 299792458 ni 299.792.458

Cette règle ne s’applique pas à l’écriture des années.

  • Exemple : 1975 et non 1 975

Un nombre de quatre chiffres ne nécessite pas d’espace à moins qu’il ne fasse partie d’une liste où apparaissent d’autres nombres de cinq et plus chiffres (auquel cas il faut séparer les tranches de trois chiffres de façon uniforme).

  • Exemple : 2000 hommes et non 2 000 hommes. Mais 500, 1 500 et 10 000 € et non 500, 1500 et 10000 €.

Pour séparer les parties entière et décimale dans les nombres décimaux, on utilisera la virgule et non le point.

  • Exemple : π égale 3,141 59

[modifier] Dates

[modifier] Années

Toutes les dates sont données dans le calendrier grégorien, avec pour point zéro (ou an zéro) l’année (conventionnelle) de naissance de Jésus-Christ, c’est-à-dire :

  • 1950, 1200, 100 pour les années positives ;
  • 24 av. J.-C. pour les années négatives.

Utilisez {{avJC}} qui affiche « av. J.-C. » pour plus d’harmonie dans les articles.

Toute date donnée dans un autre calendrier devra clairement indiquer duquel il s’agit (calendrier julien, éthiopien, maya, juif, hégire, républicain, etc.) et donner son équivalence grégorienne.

[modifier] Siècles

Les siècles sont écrits en chiffres romains, suivis de e ou er (respectivement {{e}} et {{er}}). On écrit toujours le mot « siècle » :

  • Au XVIe siècle (et non « au XVIe ») ;
  • Dès le Ier siècle ;
  • Au XXe siècle av. J.-C. (cf {{avJC}}).

[modifier] Citations

Pour les citations utilisées, surtout dans les exemples, on mettra toujours :

  • la citation elle-même en italique
  • le nom de l’auteur en roman
  • le titre de l’œuvre en italique
  • le nom de l’auteur précède le nom de l’œuvre et en est séparé par une virgule ; l’ensemble est contenu entre parenthèses et précédé d’un tiret cadratin.
  • Exemple : À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. (Pierre Corneille, Le Cid)

On utilisera le modèle {{source}} pour se simplifier la vie.

[modifier] Titres d’œuvres

La règle générale veut que seul le premier mot d’un titre d’œuvre prenne une capitale initiale :

  • Autant en emporte le vent
  • De l’esprit des lois

Si le titre commence par un article défini et qu’il ne constitue pas une phrase verbale, le premier substantif prend une capitale :

  • Les Misérables
  • Les Liaisons dangereuses

Si un adjectif est antéposé, le premier adjectif et le premier substantif prennent une capitale :

  • Le Grand Meaulnes
  • Le Petit Chaperon rouge

Si un adverbe et un adjectif sont antéposés, le premier adverbe, le premier adjectif et le premier substantif prennent une capitale :

  • Les Très Riches Heures du duc de Berry

Si le titre commence par un adjectif antéposé, le substantif prend aussi la majuscule :

  • Tristes Tropiques

En cas de titre double, les principes précédents s’appliquent à chaque partie :

  • Le Barbier de Séville ou la Précaution inutile
  • Émile ou De l’éducation

[modifier] Cas particuliers

[modifier] Noms propres sous forme de locution

Portent la majuscule le nom ou l’adjectif qui expriment l’unicité, la singularité.

  • Exemples : Cité des papes (une seule telle cité ; plusieurs papes) ; l’Empire du Milieu (un seul tel empire ; un seul milieu)

L’adjectif d’un nom avec majuscule est aussi avec une majuscule s’il le précède, en minuscules s’il le suit.

  • Exemples : la Sainte Inquisition (adjectif antéposé) mais le Vendredi saint (adjectif placé après).
    le Céleste Empire (un seul tel empire ; adjectif antéposé)
    la Ville lumière (une seule « ville lumière » ; le mot lumière de valeur adjectivale est placé après)

[modifier] Sigles

Les sigles s’écrivent sans points de séparation entre les lettres : URSS (et non U.R.S.S.).

[modifier] Notes de musique

Il est recommandé d’écrire le nom des notes en minuscules et en italique, de manière à ce qu’on les distingue bien du reste du texte : « si si est bémolisé » est plus lisible que « si si est bémolisé ».

[modifier] Saint ou saint

Lorsque l’on désigne un lieu (toponyme) ou la fête calendaire, on écrit Saint avec une capitale initiale et on rattache le terme au nom avec un trait d’union :

  • Saint-Germain-en-Laye
  • Nous danserons à la Saint-Sylvestre

Lorsque l’on désigne la personne canonisée, saint est alors adjectif et s’écrit tout en minuscule et ne se rattache pas au nom par un trait d’union :

  • L’évangile selon saint Jean
  • Sous son chêne, saint Louis rendait la justice

[modifier] non ou non-

Lorsqu’un substantif (un nom) est précédé du terme « non », ce dernier est rattaché au substantif par un trait d’union :

  • un État de non-droit ;
  • un non-sens.

En revanche, s’il s’agit d’un adjectif ou d’un participe utilisé comme adjectif, le terme « non » n’est pas relié à l’adjectif par un trait d’union s’il s’agit d’un groupe utilisé adjectivement :

  • une narration non linéaire ;
  • les non-dits sont plus parlants que certaines paroles non tues.

Il en va de même avec quasi :

  • une quasi-réussite ;
  • quasi circulaire.

[modifier] Nom binominal

Le nom binominal est un terme utilisé en taxinomie. Il fait référence au système de nomenclature scientifique des noms des plantes et animaux, exprimés dans ce qu’on appelle le latin scientifique. Seul le premier des deux termes (le genre) prend une capitale. Les deux termes sont écrits en italiques.

  • Par exemple : le guépard, Acinonyx jubatus (Schreber, 1775) ; le lion, Panthera leo (Linnaeus, 1766).

[modifier] Liens externes

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils