tarte
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIIIe siècle) Variante de tourte, du latin torta, ellipse de torta panis (« pain rond »).
- (XIXe siècle) L’adjectif est peut-être dérivé, par ellipse, de tarte à la crème, locution popularisée par Molière, ou, étant donné son premier sens argotique de « faux[1] », de tartufe (cf. tartifle), par apocope. Une autre hypothèse[1] est de relier cet adjectif à tard, latin tardus (« lent, lourd, balourd »), mais elle semble infondée.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tarte | tartes |
\taʁt\ |
tarte \taʁt\ féminin
- Plat, préparation à base de pâte aplatie au rouleau, et d’une garniture salée ou sucrée.
- La maîtresse de maison, aidée de ses filles, avait fait le pain, des fougasses aux grattons et aux olives, pâtés truffés en terrine, fouaces, gâteaux à la broche et tartes aux pommes. — (Marie Brunel, La Sylvestresse, 2016)
- J’ai mangé des chaussons aux pommes, mais je n’ai jamais mangé des tartes à l’abricot, seulement j’en ai vu. — (Hector Malot, Sans famille, 1878)
- Ce café, le dimanche, accompagnait parfois la traditionnelle tarte au riz belge que découvre sans modération le commissaire Maigret à Givet… — (Jacques Lambert , « Histoires de frontière avec la Belgique », dans Le Journal du confinement, du mercredi 24 juin 2020, Charleville-Mézières : Éditions Terres Ardennaises)
- (Populaire) Gifle ; coup de poing ; claque.
- Seb le connaît un peu, il paraît que ce gars envoie des patates de forain, couche ses ennemis d'une tarte dans la gueule avant de leur faire danser la Macarena. — (Zarca, Paname Underground, Paris : Éditions Goutte d'Or, 2017, chapitre 14)
- Chose facile à faire, qu’on fait en un tournemain.
- Pour un casseur comme lui, c’était de la tarte, cette serrure. — (Auguste Le Breton, Du rififi chez les hommes, Gallimard, Série noire n° 185, 1953)
— Bosser en août à Paris, c’est pas de la tarte.
— (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 187)- Diriger le syndicat des acteurs à Hollywood, c'est pas de la tarte. — (Le Monde, 13 juin 1986, page 32)
- Ça fluctue dans les accords à cause des racines hermaphroditiques… c’est pas de la tarte ! — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7)
- Béret de chasseur alpin.
- (Populaire) Personne peu intelligente, à la réflexion lente.
Mais quelle tarte ! Il faut tout lui expliquer !
Dérivés[modifier le wikicode]
- col à manger de la tarte
- entartage
- entarté
- entartement
- entarter
- entarteur
- laurier-tarte
- moule à tarte
- pâte à tarte
- pelle à tarte
- sac à tarte
- tarte à la crème
- tarte à la phalange
- tarte au poil, tarte aux poils
- tarte au sucre
- tarte aux doigts
- tarte aux noix de pécan, tarte aux noix de pékan, tarte aux pacanes
- tarte aux pralines
- tarte Bourdaloue
- tarte flambée
- tarte Sacher
- tarte Tatin
- tarte tropézienne
- tartelette
- tarter
- tartignole, tartignolle
- tartinable
- tartinage
- tartine
- tartiner
- tartineur
- tartineuse
- tartouillade
- tartouillage
- tartouille
- tartouiller
- tartouze, tartouse
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
- clafoutis
- millard
- quiche
- tarte à la crème
- tarte aux noix de pécan, de pékan (France), tarte aux pacanes (Québec)
- tarte flambée
- tarte Tatin
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Allemand : Tarte
- Anglais : tart
- Danois : tærte
- Espagnol : tarta
- Néerlandais : taart
- Polonais : tarta
- Suédois : tårta
Traductions[modifier le wikicode]
Plat, préparation à base de pâte aplatie au rouleau, et d’une garniture salée ou sucrée
- Allemand : Torte (de) féminin, Tarte (de) féminin
- Anglais : pie (en), tart (en)
- Croate : torta (hr)
- Espagnol : tarta (es), pie (es) masculin, pay (es) masculin, pai (es) masculin
- Espéranto : torto (eo)
- Grec : πίτα (el) píta féminin
- Ido : tarto (io)
- Indonésien : kue pai (id)
- Italien : crostata (it)
- Métchif : taart (*)
- Néerlandais : taart (nl)
- Norvégien : pai (no), terte (no)
- Occitan : tarta (oc)
- Polonais : tarta (pl)
- Portugais : torta (pt) (Brésil), tarte (pt) (Portugal)
- Suédois : paj (sv)
- Tchèque : koláč (cs), dort (cs)
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tarte | tartes |
\taʁt\ |
tarte \taʁt\ masculin et féminin identiques
- (Désuet) Faux, toc.
- Mornifle tarte. — (Vidocq, Les Voleurs, t. 2, 1837)
- Ridicule, bête ou laid.
- Quand on est en carte
Et qu’on d’vient trop tarte
C’est pas choucard pour l’osier
En six marquotins
Ce foutu bourrin
Pouvait plus faire un lacsé — (Boris Vian, Ballade de la chnouf, 1957) Elle a l’air tarte dans cette robe.
Si elle les a remarquées, ces filles, elle a dû les trouver tartes.
— (Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 76)
- Quand on est en carte
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tarte | tartes |
\taʁt\ |
tarte \taʁt\ masculin
- Laid, ce qui est tarte.
- Le jour suivant, je l’ai vue quand même la collection […] Jamais j’avais vu si moche et tant d’horreurs à la fois […] J’allais du tarte à l’atroce. — (Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe tarter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tarte |
il/elle/on tarte | ||
Subjonctif | Présent | que je tarte |
qu’il/elle/on tarte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tarte |
tarte \taʁt\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tarter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tarter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de tarter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tarter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tarter.
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \taʁt\ rime avec les mots qui finissent en \aʁt\.
- France : écouter « tarte [yn̪ t̪aʁ̥t̪] »
- France (Paris) : écouter « une tarte [t̪aʁ̥t̪] »
- France (Paris) : écouter « tarte [t̪aʁ̥t̪] »
- France (Paris) : écouter « tarte [t̪aʁ̥t̪] »
- France (Paris) : écouter « tarte [t̪aʁ̥t̪] »
- (Région à préciser) : écouter « tarte [t̪aʁ̥t̪] »
- France (Paris) : écouter « tarte [t̪aʁ̥t̪] »
- France (Lyon) : écouter « tarte [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tarte [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « tarte [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tarte sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tarte), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ a et b « tarte », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Variante de torte (« tourte »).
Nom commun [modifier le wikicode]
tarte \Prononciation ?\ féminin
- Tarte.
- Chaudes tartes et chaus flaons. — (Barbazan, Fabliaux, t. IV, (XIIIe siècle), p. 89)
- Paste pestrie ainsi comme pour le fons d'une tartre. — (Ménagier, II, 5 (XIVe siècle))
- Jamais qui n’aroit paste le pain ne feroit on
Ne tarte sans estoffe ne vaut mie un bouton. — (Baud. de Seb., XI, 17 (XIIIe siècle))
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- tarteau (petite tarte)
- tartelage
- tarterie (pâtisserie)
- tarteron (chausson aux pommes)
- tartier (marchand de tartes)
- tartiere
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « tarte », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes populaires en français
- Exemples en français
- Adjectifs en français
- Termes désuets en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \aʁt\
- Couvre-chefs en français
- Préparations culinaires en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français