dé
DE, Dé, de, dè, dê, dë, dế, dễ, dể, dẽ, dẻ, dɛ, dɛ̂, de-, dé-, .de, -de, ɗe, -ɗe, đe, đê, đế, đề, đễ, để, đệ
: Français
Étymologie
- (Nom 1, dé à coudre) Du latin digitus (« doigt »).
- (Nom 2, dé à jouer) Du latin datum (« pion, dame »).
- (Nom 3) Du latin dē.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
dé | dés |
\de\ |
dé \de\ masculin
- Modèle:couture Objet cylindrique dans lequel on peut insérer un doigt pour le protéger.
- Ma tante, voici le dé de ma mère, je le gardais précieusement dans ma toilette de voyage, dit Charles en présentant un joli dé d’or à madame Grandet, qui depuis dix ans en désirait un, — (Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834)
Synonymes
Traductions
→ voir dé à coudre
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
dé | dés |
\de\ |
dé \de\ masculin
- (Jeux) Petit morceau d’os ou d’ivoire, cubique, à six faces, dont chacune est marquée d’un nombre depuis un jusque six, et qui sert à jouer.
- Sa spécialité consistait à scier les dés et à les piper. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- – Qu'est-ce que vous vouliez écouter ? lui demanda le patron en jetant sur le velours vert de la piste les trois dés qu'il avait dans la main. — (Lorris Murail, Bleu cerise, Gründ, 2010)
- Modèle:par ext Objet dont la forme cubique rappelle celle d’un dé.
- Couper de la viande en dés.
- Modèle:par ext Tout autre objet aux faces numérotées, permettant de faire un jet aléatoire.
- Il existe des dés à quatre, huit, dix, douze, vingt, voire même trente faces.
Synonymes
- Accessoire de jeu
- Objet cubique
Dérivés
- coup de dé : prise de risque (Sens figuré)
- coup de dés (nombre de points que l’on amène en jetant une fois les dés. (Sens figuré) hasard, affaire où le hasard aura beaucoup d’influence)
- piper un dé
- tenir le dé (dans la conversation, se rendre maître de la conversation)
Vocabulaire apparenté par le sens
dé figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cube, colonne, ivoire.
Proverbes et phrases toutes faites
Hyponymes
Traductions
- Accessoire de jeu
→ voir dé à jouer
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
dé | dés |
\de\ |
dé \de\ masculin
Traductions
Prononciation
- \de\
- France : écouter « dé [de] »
- France (Paris) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dé [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « dé [Prononciation ?] »
Paronymes
Voir aussi
- dé sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dé)
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | dez | dé |
Cas régime | dé | dez |
dé \Prononciation ?\ masculin
- Dé (jeux).
- Auquant demandent dez et tables — (Wace, Roman de Brut, édition de Le Roux de Lincy. Circa 1155.)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : dé
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Créole guadeloupéen
Étymologie
- (Adjectif numéral) Du français deux.
Adjectif numéral
dé \de\
- Deux.
Créole louisianais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
dé \Prononciation ?\
- Deux.
Créole réunionnais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole réunionnais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (Date à préciser) Du français deux.
Adjectif numéral
dé \Prononciation ?\ féminin
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) dé |
que (él/ella/usted) dé | ||
Impératif | Présent | |
(usted) dé | ||
dé \de\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de dar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de dar.
Gallo
Forme d’article défini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | du \Prononciation ?\
|
dé ou d-z \Prononciation ?\ |
Féminin | d la ou de la \Prononciation ?\ |
dé ou d-z \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Forme d’article indéfini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | in ou enn \Prononciation ?\
|
dé \Prononciation ?\ |
Féminin | enn \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Références
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
Tsolyáni
Conjonction
dé \dˈe\ de subordination
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Jeux en français
- Métaphores en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole guadeloupéen
- créole louisianais
- Adjectifs numéraux en créole louisianais
- créole réunionnais
- Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole réunionnais
- Cardinaux en créole réunionnais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- gallo
- Formes d’articles définis en gallo
- gallo en graphie MOGA
- Formes d’articles indéfinis en gallo
- tsolyáni
- Conjonctions en tsolyáni