gâche
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) De l’ancien français gasche (« boucle »), lui-même issu du vieux-francique *gaspia (« boucle »).
- (Nom commun 2) Déverbal de gâcher.
- (Nom commun 3) De l’ancien français gache (« quartier, baraquement »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gâche | gâches |
\gɑʃ\ |
gâche \ɡɑʃ\ féminin
- (Serrurerie) Partie d’une serrure dans laquelle le pêne s’insère pour maintenir une porte fermée.
- J'allai immédiatement à la porte : la porte était refermée ; les verrous semblaient n'être point sortis de leur gâche ; […]. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat, l’huissier et le squelette)
Il tira le premier tiroir du meuble, et le sortit entièrement de sa gâche.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 60, Robert Laffont, 1968)- Arrivé sur le palier, il frotta son badge sur le lecteur accroché à droite de la double porte et, en entendant le son de la gâche, poussa le lourd battant qui s’ouvrait sur la salle des archives. — (Marc Lévy, À une seconde près, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 1999, page 31)
- (Plomberie) Anneau de fer qui est scellé dans un mur pour soutenir et attacher un tuyau de descente, etc.
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Schließklappe (de)
- Anglais : strike plate (en)
- Breton : gwele-potailh (br) masculin (1), krapon (br)
- Corse : sgueltru (co) masculin
- Croate : prihvatnik za bravu (hr)
- Néerlandais : sluitplaat (nl)
- Portugais : chapa-testa (pt) féminin
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gâche | gâches |
\gɑʃ\ |
gâche \ɡɑʃ\ féminin
- (Maçonnerie) Outil de maçon qui sert à détremper la chaux ou le plâtre.
- (Pâtisserie) Viennoiserie de Vendée en forme de petit pain semblable à une brioche dont la mie serait plus serrée et dont la recette comporte de la crème fraiche
- (Industrie) Matière première gâchée.
- La gâche (impressions non qualitatives ou tests effectués) est systématiquement mise au rebut et broyée le jour même. — (www.newworks.com)
- (Argot) Place, emploi, situation
- Quelle sale gâche, cependant ! Sans le Maître Trancheur, il ne s’en serait jamais sorti. Commis de voiture, il n’y avait rien de pire. — (Raymond Guérin, L’Apprenti, Gallimard, 1946)
- Je ne souhaite à personne la gâche de Minivier. Faire un voyage dans ces conditions, avec un Bérurier rendu maussade par la gueule de bois, c’est une remise assurée de cent ans de purgatoire ! — (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 184)
- Autour de nous, sur la piste, je subodore qu’il y en a ici… de ces gominés à moustagaches fines, les dents blanches et l’œil caressant, qui ont trouvé la bonne gâche, la solution à leurs problèmes financiers les plus pressants. — (Alphonse Boudard, Le Café du pauvre, Éditions de la Table ronde, 1983, chapitre 1)
- (En particulier) Dans l’argot des poilus, c’est une bonne place, une planque.
- Évidemment il n’envisageait pas du tout l’idée de quitter sa gâche. — (Zacharie Baqué, Journal d’un poilu : août 1914-décembre 1915, éditions Imago, 2003)
- Il a été repéré dans la quasi-totalité des témoignages principaux des stratégies individuelles implicites ou explicites visant à trouver une planque, « une gâche » et ainsi pouvoir se soustraire, et aux corvées, et à la violence du feu en première ligne. — (Alexandre Lafon, La camaraderie au front : 1914-1918, Armand Colin, 2014)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
gâche figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : pain.
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gâche | gâches |
\gɑʃ\ |
gâche \ɡɑʃ\ féminin
- (Lyonnais) Une place pour s’asseoir, se garer, se poser.
Il n’y a plus de gâche.
- On n'aura pas tous une gâche chez Noé dans son Arche pour l'ultime croisière — (Amélie-les-Crayons, « La solution », in Jusqu'à la mer, 2012)
Traductions[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe gâcher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gâche |
il/elle/on gâche | ||
Subjonctif | Présent | que je gâche |
qu’il/elle/on gâche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gâche |
gâche \ɡɑʃ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gâcher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gâcher.
- La sentimentalité gâche tout, décidément. Elle s’arrête à des détails, elle s’aheurte à des obstacles imaginaires, elle empêche d’accéder à l’intelligence des choses. — (Michel del Castillo, Le Vent de la nuit, éditions René Julliard, 1972, troisième livre, sixième chapitre)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de gâcher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gâcher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de gâcher.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « gâche [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « gâche [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « gâche [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « gâche [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « gâche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gâche [Prononciation ?] »
- France : écouter « gâche [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « gâche [Prononciation ?] »
- France : écouter « gâche [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gâche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « gâche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gâche)
- « gâche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
gâche \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
- Miche de pain.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la serrurerie
- Exemples en français
- Lexique en français de la plomberie
- Lexique en français de la maçonnerie
- Pâtisseries en français
- Lexique en français de l’industrie
- Termes argotiques en français
- français du Lyonnais
- Formes de verbes en français
- Aliments en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue