ennemi
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin inimīcus, construit à partir du préfixe privatif in- et de amicus (« ami », à partir de la racine amare, « aimer »). Sous l’influence du préfixe, le a se ferme de 2 degrés et devient i (apophonie).
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | ennemi /ɛn.mi/ |
ennemis /ɛn.mi/ |
| Féminin | ennemie /ɛn.mi/ |
ennemies /ɛn.mi/ |
ennemi /ɛn.mi/
- Implication de deux concepts antagonistes, en conflit l’un envers l’autre.
- Au milieu de la lutte contre le chaos, dans le sillage de la famine, survint un autre vieil ennemi de l’humanité : la peste, la Mort Pourpre. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 417, Mercure de France, 1921)
- L’eau est l’ennemie du feu.
- La folie est l’ennemie de la raison.
- Le temps est l’ennemi de la jeunesse.
- Ces individus sont des ennemis, car ils veulent les mêmes terres.
- Celui, celle qui veut du mal à quelqu’un.
- Bien, bien, ma cousine ! il y a deux façons de me servir : l’une en exterminant mes ennemis, l’autre en secourant mes amis. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
- Le parti adverse est un parti de concussionnaires, d’ennemis du peuple, traîtres à la patrie, vendus à l’ennemi, à quelque parti que tu appartiennes, […]. — (Franc-Nohain, Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
- Et puis, je peux faire clamser nos ennemis, en piquant d'une certaine façon un crapaud que j'aurai baptisé au nom de la personne condamnée. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
- Pour le Chili du XIXe siècle, qui faisait l'expérience d'un début d'industrialisation, l’ennemi et le partenaire principal était l’Empire britannique. — (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974)
- (Religion) (Absolument) (Au singulier) Le diable ; le démon.
- (Courant) (Absolument) (Au singulier ou au pluriel) Nation armée avec laquelle une autre nation est en guerre.
- Tout ce qui sert votre ennemi vous nuit ; tout ce qui lui nuit vous sert. — (Machiavel, Maximes et pensées, traduction de Toussaint Guiraudet, Paris, Éditions André Silvaire, 1975)
- Les reflets du couchant, le vent de la mer nous viennent aussi ce soir de chez nos ennemis, de l’Est, du Rhin. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- La soudaine irruption d’un ennemi prêt à l’offensive n’eut d’autre effet immédiat sur New York que d’accroître sa véhémence habituelle. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 212, Mercure de France, 1921)
- Passer à l’ennemi.
- Repousser l’ennemi, les ennemis.
- Mettre l’ennemi en fuite.
- De nouvelles troupes qui n’ont pas encore vu l’ennemi.
- (Figuré) C’est autant de pris sur l’ennemi : C’est toujours avoir obtenu quelque avantage, avoir tiré quelque parti d’une mauvaise affaire.
- Celui, celle qui éprouve de l’aversion pour des choses bonnes ou mauvaise, justes ou injustes.
- Oui, nous nous avouons les ennemis de l’ordre, de cet ordre qui ne profite qu’à ceux qui, à force d’exploitation et de roueries, sont parvenus à empiler des millions dans leur coffre-fort. — (Virginie Barbet, dans le journal Égalité du 13 mars 1869 ; cité dans L’Internationale, de Oscar Testut, 1871)
- Ennemi de toute violence.
- (Proverbial) Le mieux est l’ennemi du bien. → voir mieux
Synonymes
Traductions
- allemand : Feind (de) masculin (2)
- anglais : enemy (en), adversary (en), foe (en)
- cappadocien : αdίς (*)
- catalan : enemic (ca)
- coréen : 적 (ko)
- espagnol : enemigo (es)
- espéranto : malamiko (eo) (2)
- finnois : vihollinen (fi)
- gotique : 𐍆𐌹𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 (*) (fijands) (2)
- grec : εχθρός (el) (ekhthrόs) masculin (2)
- hébreu ancien : צַר(*)
- ido : enemiko (io)
- italien : nemico (it)
- japonais : 敵 (ja) (teki, kataki)
- néerlandais : vijand (nl)
- persan : دشمن (fa) (doshman)
- portugais : inimigo (pt)
- same du Nord : vašálaš (*)
- songhaï koyraboro senni : iberi (*)
- suédois : fiende (sv), ovän (sv)
- tsolyáni : pédhukh (*)
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | ennemi /ɛn.mi/ |
ennemis /ɛn.mi/ |
| Féminin | ennemie /ɛn.mi/ |
ennemies /ɛn.mi/ |
ennemi
- S’emploie aussi comme adjectif dans plusieurs des sens indiqués.
- Mais les assiégés ont contre-miné pour arrêter les progrès des mineurs ennemis et ont remparé la moitié de la barbacane restée debout. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Des peuples ennemis, ennemis l’un de l’autre.
- L’armée ennemie.
- Se précipiter dans les rangs ennemis.
- Une terre, une nation ennemie.
- En pays ennemi.
- Le chaud et le froid sont des qualités ennemies.
- (Figuré) La fortune ennemie.
- (Figuré) Les destins ennemis.
- (Figuré) Les vents ennemis.
- (Peinture) Couleurs ennemies : Couleurs qui, par leur opposition, produisent un effet discordant.
Traductions
- afrikaans : vyand (af)
- albanais : armik (sq)
- anglais : enemy (en), adverse (en)
- anglo-saxon : feond (ang), fiond (ang)
- basque : etsai (eu)
- catalan : enemic (ca)
- danois : fjende (da)
- espagnol : enemigo (es)
- espéranto : malamika (eo)
- féroïen : óvinur (fo), fíggindi (fo)
- finnois : vihollis- (fi)
- frison : fijân (fy)
- hongrois : ellenség (hu)
- ido : enemika (io)
- islandais : óvinur (is)
- italien : nemico (it)
- latin : colluctator (la), hostis (la)
- néerlandais : vijandelijk (nl)
- norvégien : fiende (no)
- papiamento : enemigo (*), enemigu (*)
- polonais : nieprzyjaciel (pl)
- portugais : inimigo (pt)
- same du Nord : vašálaš (*)
- sranan : feyanti (*)
- suédois : fientlig (sv), oblid (sv)
- swahili : adui (sw)
- tsolyáni : pédhun (*)
Anagrammes
Prononciation
- France : écouter « ennemi [ɛn.mi] »
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ennemi), mais l’article a pu être modifié depuis.