réformer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Verbe
réformer /ʁe.fɔʁ.me/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Rétablir dans l’ancienne forme ; donner une meilleure forme à une chose ; la corriger, la rectifier, soit en ajoutant, soit en retranchant.
- […] ; mais aujourd'hui nous voyons des puissances considérables se coaliser pour essayer de réformer l'économie capitaliste dans le sens médiéval, au moyen de lois. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence Chap.II, Les préjugés contre la violence, 1908)
- Réformer la justice, la police, les lois, les mœurs.
- Réformer le calendrier.
- Des gens gui veulent réformer l’état, réformer le genre humain.
- Réformer un jugement.
- Corriger, changer en bien, en mieux.
- L'avenir est à ceux qui savent le prédire. Se réformer, c'est se conformer à l'évolution irrésistible et lente des sociétés en marche vers le but inconnu. — (Pierre Louÿs, Liberté pour l'amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)
- Réformer sa vie.
- Réformer son caractère.
- Il promet toujours de se réformer.
- Quand il aura acquis de l’expérience à ses dépens, il se réformera.
- Retrancher ce qui est nuisible ou en excès.
- Réformer les abus.
- Réformer les superfluités.
- Réformer le luxe.
- (En particulier) Diminuer.
- Réformer son train, sa dépense, sa maison.
- (Militaire) Retirer, à un officier, son emploi, mais en lui conservant une partie de sa solde.
- (Militaire) Reconnaître un soldat impropre au service, en lui donnant, ou non, une pension.
- Ce soldat, grand blessé de guerre, a été réformé avec pension.
- Zulma, elle avait un client colonel, même que c'est lui qui m'a fait réformer. — (René Fallet, Le Beaujolais nouveau est arrivé, chapitre II ; Éditions Denoël, Paris, 1975)
- Retirer des animaux d'élevage du service ou de l'usage auquel ils étaient affectés, comme n’y étant plus propres.
- (Par analogie) — Réformer le matériel.
- Réformer des effets de petit ou de grand équipement.
Traductions
- afrikaans : verlos (af), vrymaak (af)
- albanais : çliroj (sq)
- allemand : wieder gutmachen (de), wieder verbessern (de), bessern (de), ausbessern (de), verbessern (de), veredeln (de), besser machen (de), befreien (de), entledigen (de), erledigen (de), freilassen (de), frei machen (de)
- anglais : reform (en), repair (en), remedy (en), improve (en), enhance (en), upgrade (en), ameliorate (en), amend (en), release (en), free (en), liberate (en)
- catalan : reformar (ca)
- danois : reparere (da), frigive (da)
- espagnol : reformar (es), adelantar (es), mejorar (es), libertar (es), poner en libertad (es)
- espéranto : reformi (eo), rebonigi (eo), plibonigi (eo), liberigi (eo)
- féroïen : bjarga (fo), fría (fo)
- frison : ferbetterje (fy), befrije (fy), ferlosse (fy), frijlitte (fy)
- hongrois : javít (hu)
- ido : reformar (io)
- italien : migliorare (it), liberare (it)
- latin : liberare (la)
- néerlandais : hervormen (nl), reformeren (nl), herstellen (nl), repareren (nl), verhelpen (nl), weer goed maken (nl), verbeteren (nl), veredelen (nl), afhelpen (nl), bevrijden (nl), loslaten (nl), verlossen (nl), vrijlaten (nl), vrijmaken (nl)
- papiamento : reformá (*), libra (*)
- portugais : reformar (pt), melhorar (pt)
- roumain : reforma (ro), îndrepta (ro), îmbunătăți (ro)
- suédois : bättra (sv), befria (sv), fria (sv)
Prononciation
- France : écouter « réformer [ʁe.fɔʁ.me] »
[modifier]
Homophones
Paronymes
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (réformer), mais l’article a pu être modifié depuis.