changer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Verbe
changer /ʃɑ̃.ʒe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Céder une chose contre une autre, échanger.
- Il a changé ses tableaux contre des meubles.
- (Absolument) Je ne veux pas changer avec lui.
- (En particulier) Convertir des pièces de monnaie en une somme égale de pièces ou de billets de valeur différente.
- Tu vas changer le fafiot et, en remontant, tu colleras vingt francs au proprio. Il nous foutra la paix pendant huit jours. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, 1930, p. 23)
- Remplacer une personne ou une chose par une autre.
- Ce rappel à la réalité quotidienne et aux occupations usuelles change momentanément le cours de mes pensées. — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908)
- Cet intérieur de célibataire, tout de même, ça manquait de ménage. Cette table de bois nu, jamais lessivée sans doute, et ce papier des murs méritait d’être changé. — (Jean Rogissart, Passantes d’octobre, 1958)
- Rendre une personne ou une chose différente de ce qu’elle était.
- La tentation d’être un chef juste et humain est naturelle dans un homme instruit ; mais il faut savoir que le pouvoir change profondément celui qui l’exerce ; et cela ne tient pas seulement à une contagion de société ; la raison en est dans les nécessités du commandement, qui sont inflexibles. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, p. 235)
- Changer sa manière de vivre. - On a changé l’ordre. - Il a changé toute sa maison. - Cet événement allait changer la face des affaires. - Rien ne peut changer les lois de la nature. - Cela ne change rien à mes résolutions.
- (Par hyperbole) Devenir méconnaissable.
- Cet homme est changé, bien changé, changé à ne pas le reconnaître : Il a le visage bien changé, soit par l’âge, soit par la maladie.
- (Figuré) Il a changé entièrement de mœurs et de conduite.
- (Absolument) Remplacer des vêtements ou du linge par d’autres.
- Il avait changé sa cotte de mailles contre une veste de soie pourpre foncé, garnie de fourrures […] — (Walter Scott, Ivanhoé, traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- (Par interversion de complément) — Changer quelqu’un, changer le linge qu’il a sur lui. - Ce malade a assez transpiré, il est temps de le changer. - Il faut changer la couche du bébé.
changer intransitif
- Devenir autre.
- Il change à vue d’œil.
- Rien n’est stable en ce monde, tout change.
- Le temps va changer.
- Il dégèlera si le vent change.
- Son visage a bien changé.
- (Figuré) Vos sentiments ont bien changé, sont bien changés.
- Comme tout est changé! - Changer en bien. - S’il est honnête homme, il a bien changé. - Ce jeune homme est changé à son avantage.
- Avoir de l’inconstance dans ses projets, ses goûts, ses affections, en parlant d’une personne.
- C’est un homme qui change aisément, on ne peut se fier à lui. - Aimer à changer. - Un amant jure de ne jamais changer.
changer en /ʃɑ̃.ʒe ɑ̃/ transitif
- (Propre) ou (Figuré) Convertir une chose en une autre.
- La femme de Loth fut changée en une statue de sel.
- Daphné fut changée en laurier.
- Il se vantait de pouvoir changer toutes sortes de métaux en or.
- L’eau se change en glace par l’action du froid.
- Mes soupçons se changèrent en certitude.
changer de /ʃɑ̃.ʒe də/ transitif
- (Propre) ou (Figuré) Quitter une chose pour une autre.
- Un magnifique paquebot danois, le « Oscar II », couvert de monde, nous rattrapa et changea de route pour passer à proximité de Rockall. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Changer d’habit, de chemise, de linge.
- Changer d’appartement, de place, d’air, de pays.
- Changer de maître.
- Changer de nature.
- Changer d’état, de forme.
Dérivés
Expressions
- changer d’air
- changer d’avis
- changer de batterie, changer ses batteries : (Figuré) (Familier) (Vieilli) → voir batterie
- changer de camp
- changer de main
- changer de note : (Figuré) (Familier) changer de façon d’agir ou de parler
- changer de pas
- changer du tout au tout : changer entièrement
- changer en mieux, changer en pire
- changer le mal de place
- changer son cheval borgne contre un aveugle : (Proverbial) → voir aveugle
- changer son fusil d’épaule
- il faut qu’il ait été changé en nourrice : (Proverbial) se dit d’un enfant qui ne ressemble pas à ses parents pour les traits, pour le caractère
- se changer les idées
Traductions
Devenir un autre (7)
- anglais : change (en)
- tsolyáni : chantu’ún intransitif, nochantu’ún transitif
à trier
- afrikaans : verander (af), wissel (af)
- allemand : anders werden (de), sich ändern (de), ändern (de), tauschen (de), umändern (de), umtauschen (de), wechseln (de), umwechseln (de), anders machen (de), abändern (de), umgestalten (de), umwandeln (de)
- anglais : turn (en), amend (en), shift (en)
- coréen : 변화하다 (ko), 바꾸다 (ko)
- danois : forandre (da), veksle (da), ændre (da)
- espéranto : ŝanĝi (eo)
- féroïen : broytast (fo), skifta (fo), broyta (fo)
- gaélique irlandais : athraigh (ga)
- hébreu ancien : חלף (*) masculin
- hongrois : változik (hu)
- ido : chanjar (io)
- indonésien : bertukar (id), ganti (id), mengganti (id), tukar (id)
- islandais : umbreyta (is)
- italien : cambiarsi (it), cambiare (it)
- latin : mutare (la)
- malais : ubah … berubah (ms), mengubah (ms), ganti (ms)
- maya yucatèque : k’exik (*)
- néerlandais : kenteren (nl), veranderen (nl), verkeren (nl), vermaken (nl), wisselen (nl)
- norvégien : forandre (no), veksle (no)
- papiamento : kambia (*)
- polonais : zmieniać się (pl), zmieniać (pl)
- portugais : modificar-se (pt), mudar (pt), alterar (pt), modificar (pt), converter (pt)
- roumain : schimba (ro)
- russe : менять (ru) (miéniat')
- sranan : kenki (*)
- tchèque : změnit (cs)
- turc : değişmek (tr) intransitif, değiştirmek (tr) transitif, başkalaşmak (tr)
Prononciation
- France : écouter « changer [ʃɑ̃.ʒe] »
Homophones
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (changer), mais l’article a pu être modifié depuis.