vendre
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin vendere (« vendre », « trafiquer », « faire valoir », « vanter », « louer », « recommander »).
Verbe
vendre /vɑ̃dʁ/ transitif 3e groupe (conjugaison)
- Aliéner une chose, transporter, céder à quelqu’un la propriété d’une chose pour un certain prix, contre une somme d'argent.
- […], et si monsieur Guignol ne me paye pas. aujourd’hui même les cinq termes qu’il me doit je fais vendre ses meubles sur la place publique, […]. — (Laurent Mourguet, Le Déménagement de Guignol, Elardin, 1876)
- Dans toutes les Bourses de la terre, ce fut une avalanche de titres que les porteurs voulaient vendre ; les banques suspendirent leurs paiements, les affaires furent paralysées et cessèrent ; […]. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 288, Mercure de France, 1921)
- Chiqueurs et priseurs, surtout, prétendaient que le tabac qu'on leur vendait avait « une odeur urineuse ». — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, p.111)
- D'ailleurs, la plupart des écrits de Voltaire furent imprimés en Hollande ou en Angleterre et ne se vendirent en France, qu'en contrebande. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Cette femme se vend, Elle se livre par intérêt.
- Cet homme se vend, Il reçoit de l’argent pour faire une action malhonnête.
- Se vendre à un parti, à une cabale, se livrer à un parti.
- (Figuré) Se défendre dans les expressions :
- Vendre bien cher sa vie, vendre chèrement sa vie, Défendre bien sa vie et faire périr beaucoup d’ennemis avant de succomber.
- Vendre bien cher sa peau.
- (Par extension) Faire du commerce, échanger, troquer.
- Il vend toutes sortes d’étoffes, de livres.
- Il vend des comestibles, des légumes et des fruits.
- Je n’ai rien vendu de la journée.
- Vendre cher, à bon marché, à vil prix, à prix coûtant ou au prix coûtant, à perte.
- Vendre en gros, en détail.
- Vendre au poids de l’or, vendre très cher.
- Ce n’est pas vendre, c’est donner se dit en parlant des choses qu’on vend à vil prix.
- Ce n’est pas tout que de vendre, il faut livrer, il ne suffit pas de promettre, il faut tenir ce que l’on promet ; il ne suffit pas de former un projet, il faut encore avoir les moyens de l’exécuter.
- Trahir, révéler un secret par intérêt ; dénoncer.
- Ce nonobstant, les gendarmes sont visibles de loin et les rats, qui sont des bourgeois, ne voyagent qu’en voiture ; ils sont donc tous, quand on n’est pas vendu, facilement évitables. — (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Vendre sa patrie. — Il vendrait son meilleur ami à beaux deniers comptants. — C’est lui qui nous a vendus.
Dérivés
Expressions
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- afrikaans : verkoop (af)
- allemand : verkaufen (de), veräußern (de)
- anglais : sell (en), vend (en)
- araki : ejene (*)
- breton : gwerzhañ (br)
- catalan : adinerar (ca), vendre (ca)
- cornique : gwertha (kw)
- danois : sælge (da)
- espagnol : vender (es)
- espéranto : vendi (eo)
- féroïen : selja (fo)
- finnois : myydä (fi)
- frison : ferkeapje (fy)
- gaélique écossais : reic (gd)
- gallois : gwerthu (cy)
- glosa : vendo (*)
- hébreu ancien : מכר (*)
- hongrois : árul (hu), elad (hu)
- ido : vendar (io)
- islandais : selja (is)
- italien : vendere (it)
- japonais : 売る (ja) (uru)
- kotava : dolé (*)
- langue des signes française : vendre
- latin : vendere (la)
- lituanien : parduoti (lt)
- maya yucatèque : konik (*)
- néerlandais : overdoen (nl), tappen (nl), verhandelen (nl), verkopen (nl), vervreemden (nl), wegdoen (nl)
- norvégien : selge (no)
- papiamento : bende (*)
- polonais : sprzedawać (pl), sprzedać (pl)
- portugais : ceder (pt), vender (pt), colocar (pt)
- roumain : vinde (ro)
- russe : продавать (ru) (prodavát’), продать (ru) (prodát’)
- same du Nord : vuovdit (*), bidjat (*)
- slovaque : predávať (sk), predať (sk)
- songhaï koyraboro senni : neere (*)
- sranan : seri (*)
- suédois : sälja (sv)
- tchèque : prodávat (cs), prodat (cs)
- turc : satmak (tr)
- zoulou : -thengisa (zu)
Prononciation
- France : écouter « vendre [vɑ̃dʁ] »
Anagrammes
Références
Catalan [modifier]
Étymologie
- Du latin vendere
Verbe
vendre /Prononciation ?/
Francoprovençal [modifier]
Étymologie
- Du latin vendere.
Verbe
vendre /Prononciation ?/
Note
- Forme du valdôtain de Charvensod, Courmayeur, Introd.
Variantes
Savoie
- va͟ndre (savoyard de Cohennoz, Cordon, Giettaz, Megève, Morzine, Saint-Nicolas-la-Chapelle, Saxel, Thonon)
- vê̱dre (savoyard de l’Albanais, Aillon-le-Vieux, Aix, Albertville, Annecy, La Balme-de-Sillingy, Beaufort, Bellecombe-en-Bauges, Chambéry, Leschaux, Montagny, St-Jean-d’Arvey)
- vi͟ndre (savoyard d’Aillon-le-Jeune, Arvillard, Notre-Dame-de-Bellecombe, Thônes, Vaulx, Les Villards-sur-Thônes)
- vu͟ndre (savoyard de Dingy-Saint-Clair, Grand-Bornand)
- vi̱-ndri (savoyard de Macôt-la-Plagne)
Prononciation
- Charvensod : [ˈvɛn.dɾə]
- Courmayeur : [ˈvɛn.dʁe]
- Introd : [ˈvɛn.dʁə]
Références
Occitan [modifier]
Étymologie
- Du latin vendere
Verbe
vendre /ˈbendɾe/
Variantes dialectales
- véner (aranais)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Métaphores en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Verbes en francoprovençal
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan