ň
N, n, N., n., Ñ, ñ, Ń, ń, Ǹ, ǹ, Ň, Ṉ, ṉ, N̰, n̰, n-, -n, -n-, --n, N’, n’, ’n, ’n’, ₦, ⒩, Ⓝ, ⓝ, N, n, ·n, 𝐍, 𝐧, 𝑁, 𝑛, 𝑵, 𝒏, 𝒩, 𝓃, 𝓝, 𝓷, 𝔑, 𝔫, 𝕹, 𝖓, ℕ, 𝕟, 𝖭, 𝗇, 𝗡, 𝗻, 𝘕, 𝘯, 𝙉, 𝙣, ɲ, NJ, nj, ⁿ
: Caractère[modifier le wikicode]
Minuscule | Majuscule |
---|---|
ň | Ň |
ň
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ň sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Unicode, Inc., Latin Extended-A, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Slovaque[modifier le wikicode]
Lettre [modifier le wikicode]
Minuscule | Majuscule |
---|---|
ň | Ň |
ň
- Vingt-sixième lettre de l’alphabet slovaque. Il s’agit de la lettre latine n surmontée d’un caron et qui se prononce \ɲ\ comme le digramme français gn.
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom) Sans doute une apocope de nic (« rien »), \n\ devant \i\ (→ voir i mou) adopte la mouillure de la voyelle et devient \ɲ\.
Lettre [modifier le wikicode]
Minuscule | Majuscule |
---|---|
ň | Ň |
ň
- Vingt-deuxième lettre de l’alphabet tchèque. Il s’agit de la lettre latine n surmontée d’un caron et qui se prononce \ɲ\ comme le digramme français gn.
Nom commun [modifier le wikicode]
- Quelque chose, rien ; utilisé de façon négative.
- Děkuji, ale já teď nemám ani ň a musím počkat až do 11. sprna, takže ti nemůžu ani nic poslat.
- Merci mais je n’ai pas un rond et je dois attendre jusqu’au 11 aout, et je ne peux rien t’envoyer.
- Děkuji, ale já teď nemám ani ň a musím počkat až do 11. sprna, takže ti nemůžu ani nic poslat.